精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
露伴用的自稱語 幾乎都是用 この岸辺露伴 代表露伴算是自戀的人?? 和其它用自己名字自稱的角色又不太一樣 我(わたし)、我(わたくし)、我(ぼく) 俺、うち 還有其它比較特殊的自稱用法嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.230.123.67 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1477740563.A.8F2.html
meierlink: わし 大部分是老爺爺自稱 例:櫻友藏、小閻王 10/29 19:36
kid725: 我記得承太郎好像也說過類似的話 10/29 19:36
achero: 姆咪自稱蜜蜜 10/29 19:39
sunstrider: 哇勒哇勒哇 10/29 19:40
juncat: 秀吉:わし 10/29 19:41
skullxism: 這作者蠻常這樣用的 10/29 19:49
Wooper: 翻成中文是不是岸邊露伴這個人的意思? 10/29 19:52
gn00465971: 比較通順的翻法是"我岸辺露伴" "本大爺岸辺露伴" 10/29 19:54
gn00465971: 當然本大爺這個說法更適合後面有さま的版本啦 10/29 19:54
EnokizuRJR: Dio也是這樣自稱 10/29 19:57
gn00465971: 這個表現方式就是很有自信 甚至是自戀 10/29 19:58
gn00465971: 然後この+人名還算好 この+一人稱才真的很想哭 10/29 19:59
gn00465971: 中文超難翻得 10/29 19:59
achero: 就由我本人阿,很難翻ㄇ 10/29 20:12
twosheep0603: 鄉土劇常看到啊 我某某某絕對跟你沒完沒了 10/29 20:16
boogieman: 就腔調用語差異 象徵岸邊是外來移居者 不是本地人 10/29 20:35
gn00465971: 用この+一人稱來做語氣強調 不代表就要去做什麼事... 10/29 20:58
gn00465971: 當是敘事句而不是要去做什麼的時候"由我本人"不能用 10/29 20:59
gn00465971: 隨便丟個一句 10/29 21:02
gn00465971: "この私、ニムバス・シュターゼンは選ばれたのだ 10/29 21:03
gn00465971: ジオンの騎士なのだ!" 10/29 21:03
gn00465971: 你用"由我本人"來翻翻看.... 10/29 21:03
sa879654631: 我(羅馬拼音) 這樣 10/29 23:51