→ darkbrigher: 比較好奇的是有些遊戲因為代理商緣故沒中文化 玩家只 10/29 03:40
→ darkbrigher: 好自己翻 而原遊戲公司剛好又失去版權 那翻譯的中文 10/29 03:42
→ darkbrigher: 化算誰的...? 10/29 03:42
其實很好判斷
原作跟翻譯作各自都有著作權
只是差在翻譯作的著作權不能回頭對原作主張
是位階比較低的
所以如果原作著作權持有人因故喪失著作權
其實跟翻譯作的著作權影響不大
翻譯者仍然保有自己改作後的著作權
只差在之後不會有人來對他主張權利
推 tsairay: 著作權這種東西是可交易的,你使用了kit,就是已經同意了 10/29 03:46
→ tsairay: 你要交出你的權利了,交出去的東西還在那邊主張自己持有? 10/29 03:46
→ tsairay: 這就像是已經收了徵收地的錢,還賴在原地不走一樣 10/29 03:47
※ 編輯: jack0123nj (61.227.183.187), 10/29/2016 03:53:02
→ yoyun10121: 是的, 就因為改作品也有自身著作權, 所以這類開放編輯 10/29 04:01
→ yoyun10121: 器的遊戲公司, 勢必會靠授權協定把改作品的著作權也抓 10/29 04:03
→ yoyun10121: 在手裡, 不然風險太恐怖了, 敵對公司派人做兩個mod就 10/29 04:03
→ yoyun10121: 能靠版權把你整張DLC卡死... 10/29 04:04
推 ellies510628: 第六條1,2項分開,代表兩個意思。第1項是翻譯者可 10/29 08:04
→ ellies510628: 主張自己翻譯被盜用,第2項代表原著作所有權人可以 10/29 08:04
→ ellies510628: 主張自己改作權被翻譯者盜用,翻譯者不能主張翻譯 10/29 08:04
→ ellies510628: 後就取得原作原有的著作權…… 10/29 08:04
推 orze04: 大學漢化最早期沒用到kit 10/29 13:31
→ yoyun10121: 後來上workshop就有用了. 而且重點是那篇kit授權協定 10/29 13:55
→ yoyun10121: 是合法授權讓你翻譯的依據, 所以大學要嘛承認是按照協 10/29 13:55
→ yoyun10121: 定, 不然就只能主張自己是侵權非法出漢化... 10/29 13:56
推 y120196276: 我比較好奇的是當初使用條款是寫給b社用。之後他人以 10/29 20:09
→ y120196276: 別人的名義給b社用,是否能追究那個他人 10/29 20:09
→ yoyun10121: 那就他們之間的問題了, B社反正不用管那麼多就是能用 10/29 23:51
→ yoyun10121: 這條款另方面也是保障B社不會光出個DLC, 就要先去調查 10/29 23:52
→ yoyun10121: 有沒有跟成千上萬的哪個mod重複到 10/29 23:52