精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
總之先防個雷 --------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------ 昨天版上有篇文章在討論長輩對新海誠的「君の名は」的接受度 但是我記得君の名は(舊譯:請問芳名)以前和哥吉拉打過對台(今年又一次) 有沒有人看過新海誠的「君の名は」和請問芳名(連續劇或舊電影) 能比較看看有甚麼相似相異點? WIKI寫的大意有寫到: 時間是第二次世界大戰時東京大空襲的那一夜,正當燒夷彈不斷被投下 的時候,一對素昧平生的男女:真知子與春樹偶然相遇了。真知子在春樹 的幫助下逃過一劫,兩人逃到了銀座的數寄屋橋... 空襲-----彗星 橋梁-----東京的天橋,但也是2016版的重要場景(奧寺前輩約會結束點 三葉搜尋結束點) 男主也是救了女主(這次還救了全村) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.71.78.207 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1477960501.A.D0D.html
loa123: 去電影板問 11/01 08:36
w3160828: 不會 看WIKI 是地方的人妻欲求不滿找前男友取暖 11/01 08:37
w3160828: 跟你的名字劇情差太多了 11/01 08:38
weichipedia: 不是 只是剛好名字一樣 11/01 08:38
GAIEGAIE: 我笑了 11/01 08:38
newest: 2F XDDD 11/01 08:39
sherlockscu: 只是名字一樣而已啊 11/01 08:40
GAIEGAIE: 這種廢文真得很扯 11/01 08:40
剛才再查了一下 原來只是劇情相近 新海誠才決定採用片名 沒查證詳細就發文 壞了版風不好意思 已改內容 ※ 編輯: Dsakura (203.71.78.207), 11/01/2016 08:50:53
parislove3: 差多了 請問芳名是老媽那一輩時期的作品 11/01 08:49
Yijhen0525: 我絕對不會承認Godzilla(1998)是Godzilla 11/01 08:50
parislove3: 台灣播過日劇版 劇情節奏很緩慢 11/01 08:50
weichipedia: 還是差很多吧……兩個根本不一樣 11/01 08:52
KotoriCute: 兩者完全沒關係 11/01 08:52
KotoriCute: 不要再穿鑿附會了。 11/01 08:52
jeffguoft: 樓上是說三葉其實已經是人妻,然後瀧是前男友? 11/01 08:52
wlsh: 好像看過幾集日劇 中視播的 11/01 08:54
Augustus5: 完全無關好ㄇ 11/01 08:56
MayBeSoft: 差太多了 勸你自刪 11/01 08:59
Amulet1: @@ 11/01 09:01
gunng: 跟初代哥吉拉同年上映的電影 ACG點? 11/01 09:05
catem: 刪文吧 11/01 09:08
wj12240522: 這ACG點也太薄弱了吧 11/01 09:15
Valter: 共通點是哥吉拉兩次票房都輸 11/01 09:19
GAIEGAIE: 劇情到底哪裡相近 可以自刪嗎 11/01 09:22
qwaszx1793: 知道壞板風還不自刪?支持開放噓 11/01 09:26
sa103446: 舊w版w你w的w名w字www 11/01 09:27
ericdragonw: 連發行公司都不一樣不要再出來搞笑了 11/01 09:32
GAIEGAIE: 然後新海誠啥時答應改名字 你到底查了什麼 11/01 09:32
CoolMonster: 看清事實就快改標題 不然會被嘴爆zzz 11/01 09:45
pentuim: 記得請問芳名的男主角是演假面騎士BLACK的倉田... 11/01 09:45
lingsk: 原來只是劇情相近 新海誠才答應改片名 <-請舉證 11/01 10:15
http://tinyurl.com/hafh6oz 訪談內容 実は『君の名は。』というタイトルは頭から候補の中にあったんです。ただそれは 有名な作品があるからっていう気持ちが大きくて、候補の上のほうに上がって こなかったんです。でも、去年の12月に東宝の今年の映画作品のラインナップの 発表があるからタイトルだけでも決めなければいけなくて、もう一回脚本を 読み直したんです。そうしたら、「君の名前は」ってふたりとも 何度も叫ぶ訳ですよね。もう言ってる、こればっかり言っていると(笑)。 大意是說:其實你的名字一開始是在片名候補名單。但是東寶的電影Line-up 作品決定後,再不決定片名就來不及了。再看一次腳本後才決定的。 (日文很爛,希望有人詳解) Wiki的說法「雖然新海誠等人一度對於「妳的名字」和同樣原名為「君の名は」 的名影劇《請問芳名》撞名而無法決定,在重讀劇本下才確定此建議片名與內容 相符,且為了與《請問芳名》有別而在片名加上句號。」 http://tinyurl.com/zxve69d 片名成了「君の名は」,可以說有一部分是被東寶影響吧
allen0205: 倉田演的是90年代的連續劇版ㄟ 11/01 10:22
※ 編輯: Dsakura (203.71.78.207), 11/01/2016 10:41:45
w3160828: 被東寶影響是指年度電影演出排列要結案,所以趕工確定zz 11/01 11:03
w3160828: a 11/01 11:03
w3160828: 而且那段中文,是指在其他候補名字裡,你的名字最適合劇 11/01 11:06
w3160828: 情 11/01 11:06
w3160828: 但是因為跟人妻外遇物語同名讓阿誠遲遲不能決定 11/01 11:07
w3160828: 怕被誤會也是在搞人妻外遇,所以才加個句號以防混淆 11/01 11:08
謝謝補充 不過雖說是外遇故事,倒也是改編好多次電影的名作呢...
GAIEGAIE: 看得出來你日文真的很差 但中文理解程度也沒多好的樣子 11/01 11:16
※ 編輯: Dsakura (203.71.78.207), 11/01/2016 11:32:15