精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ezaki (御坂小衣)》之銘言: : 手機發文 : 其實感覺上敘述和實際效果不同 : 以下是效果文敘述(英日講的一樣) : 英文 : Storm. : Fanfare: For each other card played this turn, gain +1/+0 until the end of the turn. : 本回合每打一張其他卡,攻擊力+1直到回合結束。 : 日文 : 疾走。 英文是沒錯的 只不過這邊的each other "card played" 指的不是"同名卡" 從英文方面看是毫無問題的 : ファンファーレ ターン終了まで、「このターン中に(このカードを含めず)カードをプレイした枚数」と同じだけ+1/+0する。 : 翻譯:回合結束前,本回合中每打出一張卡(不含此卡),攻擊力+1。 : 可以看出英日沒差別,也就是說這張牌理應不算在加成效果裡面 英日差別一直都有 從以前到現在都有日文和效果差異的地方, 也可以說我文法爛每次看都覺得怪怪的 英文就是重新看卡面效果重翻, 所以英文會比較容易讀懂 所以我會推薦新手上路的話用英文, 然後steam切換成日文語音就好 缺點是有些黑話會聽不懂 像什麼獸姬的 老實說我覺得很奇怪 為什麼卡片明明是個妹子, 詠唱結束會跑出一隻小鳥和老虎 這就是CY的魔術嗎 -- 話說CY明明有內建中文, 到底什麼時候要release... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.72.8 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1478150717.A.35D.html ※ 編輯: evildark (1.173.72.8), 11/03/2016 13:26:25
recursive: 卡面是妹子 獸化就變母鳥跟母老虎 11/03 13:26
evildark: 最有病的果然是主教 11/03 13:28
owlrex: 可以問令尊 結婚後有沒有同樣的感覺(?) 11/03 13:32
dephille: 主教動物園每一張原本都是妹子啊xd 11/03 13:32
Nightbringer: 卡面是妹子在呼叫工具鳥跟工具虎,上場打的時候妹子 11/03 13:34
Nightbringer: 當然不動手,讓工具動物們去拼死拼活就好 11/03 13:34
recursive: 卡面有老頭的 1個跑出天馬 1個是野獸 11/03 13:34
Nightbringer: 天馬跟一費鷹是男的吧 11/03 13:35
Leaflock: 原來可以改語音! 11/03 13:36
hh123yaya: 英文版除了語音以外 女巫的歐派也是遮住的唷 11/03 13:39
rofellosx: 日文真的很難看懂 抽牌 就有兩種寫法 11/03 14:17
dickec35: 不過英文版劇情對話改編好多...跟日配搭不起來 11/03 15:29