→ oz5566: 鬼父 愛莉都不叫爸爸QQ 11/05 20:17
推 GayLord: パパ 11/05 20:18
→ F16V: 愛莉表示 11/05 20:18
推 diding: 日語版可能比較容易得到你想要的答案 11/05 20:19
→ badend8769: パパ <3 11/05 20:19
推 qpb852qpb742: 孝三:只有這種時候才會叫我爸爸 11/05 20:20
推 juunuon: ちち 11/05 20:20
→ eva05s: 最主要是語意中的尊重程度差很多 11/05 20:23
推 hms5232: 左轉AC_IN 11/05 20:23
→ eva05s: 也可以視為親密度的差異就是 11/05 20:23
→ moritsune: ずえ是什麼稱呼...沒聽過這種叫法 11/05 20:24
應該是ずうえ
(抱歉聽寫能力特爛 XD)
→ autokey: 只有這種時候才會叫我爸爸...這也太糟糕 11/05 20:24
推 Tars: くず 変態 11/05 20:25
→ Xavy: ハゲ 11/05 20:26
推 ak47good: 親父ぃ……何だぁ? ヘアッ!? 11/05 20:26
推 seraph01: 是不是ちちうえ啊? 11/05 20:30
推 BANDITCS: 父上(ちちうえ)...我忘記是哪個腳色這樣叫了 11/05 20:31
→ moritsune: ずうえ還是很怪啊...比較有可能是樓上講的ちちうえ吧? 11/05 20:31
→ pinacolada: おやかたさま 11/05 20:38
→ li1015: 有ずうえ這種稱呼方式嗎? 囧 11/05 20:41
推 BANDITCS: ヒエー(X 11/05 20:42
推 gm79227922: ぱぱ 11/05 20:53
推 miku21122: ハゲwwwwwwwwww你會被打吧 11/05 20:59
推 agreerga: くず 変態 為什麼有聲音wwwwww 11/05 21:28
推 morning79: 應該是父上(ちちうえ) 普萊得講話都用敬語 這個用語比 11/05 21:30
推 gametv: ちちうえ倒是會在大河劇裡面聽到 11/05 22:02
→ medama: 有啊 11/05 22:07
推 abadjoke: パパ<3 11/05 22:44
推 hinofox: 父上母上 大小姐(設定)也會用吧 11/05 23:13
推 ntr203: 阿斯蘭叫他爸就是用ちちうえ 11/06 00:44
推 Becuzlove: 推樓上 11/06 01:15
推 bladesaurus: 乃亞不是叫ちちうえ嗎? ずうえ是啥 11/06 10:33
已更正,就說我聽寫能力很爛嘛 XD
※ 編輯: Kbart (27.121.185.19), 11/06/2016 18:38:39