作者Xavy (グルグル回る)
看板C_Chat
標題Re: [討論] 大家閱讀字幕的速率
時間Mon Nov 28 12:18:59 2016
※ 引述《youtien (恆萃工坊)》之銘言:
: 外國人不愛字幕,有可能是因為閱讀速率。有些人閱讀較慢,如果分心在字幕
: 上,還沒看完,就下一句了,而畫面上在演什麼也沒注意到。
: 當然這和習慣有關,看習慣了就很快。我從小到大讀了幾億個中文字,除了字
: 幕,有時候翻譯組會打註釋,只要不是特別長,兩行之內,我都不用按暫停。
: 有彈幕以後更厲害了,現在真的是一目十行(反正大部份的彈幕都差不多)。
: 如果沒有密到擋住畫面,都不妨礙我看影片本體。而且,對於閱讀速率比較快的人
: 來說,有些步調比較慢的片子會令人不耐,這時彈幕就是讓人免於無聊的救星。
: 但如果碰到不熟的日文假名就不行了。給我一行陌生的片假名,我光是辨認、
: 猜它拼的是什麼外語,就要分去大半注意力。相對的,給我台語文、粵語文,除了
: 一些比較生僻的,我都認得,還會默唸,樂趣加倍。
: 同一時間看那麼多東西眼都不會花,這大概也是我們這代人日積月累培養出來
: 的普通特技了。
我覺得看電視或者桌機之類的小螢幕還好
視線稍微撇一下就好
去電影院看大螢幕的時候就開始痛苦了 (偏偏我又喜歡挑前排)
常常光看字幕,畫面演啥都沒注意
像之前去看你的名字
歌詞我就完全不管了,直接看畫面
不然資訊太多一下就漏過去了
--
▔▼  ̄ ̄ ̄ ̄ My AsciiArt Gallery http://ansi.loli.tw/users/38  ̄ ̄ ̄ ̄▼▔
▋◥▏ ▕◤▍
▎▎▂∵ …︻ ◢ ▂︻▃∵ ◆ ∵▃︻▂ ◣ ︻… ∵▂▊▊
║ ▲●◥▂︻◣▂︻◣ ◤【▼ ◥▄ ◤】【◥ ▄◤ ▼】◥ ◢︻▂◢︻▂◤●▲ ║
║▎ 〝︼▆ ▔● ▆︼” 〝︼ ︼▂▲▲▂︼ ︼〞 “︼▆ ●▔ ▆︼〞 ▊║
║ ▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆ ║
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.24.25
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1480306742.A.13B.html
→ leegiway: 我看電影如果沒有中間排的票 就看下一場惹 坐過一次前排 11/28 12:30
→ leegiway: 真的字幕跟畫面無法全部看清楚@@ 11/28 12:30
推 kingsgame: 物語系列@_@ 11/28 12:39
推 MiharuHubby: 有的桌機看得清楚 接電視就看不清楚了0.0 11/28 12:39
推 kitune: 你以為多刷是為了什麼 下次記得多買幾場票 11/28 12:57
推 jason1515: 去看你的名字時我完全忽略歌的歌詞 是之後買原聲帶聽 11/28 16:22
→ jason1515: 時才更進入意境 11/28 16:22
推 ambguitarist: 物語系列真的常常要按暫停才能看懂 11/29 03:40