推 zseineo: 沒有意義,就一堆手遊也會強調自己是本格RPG一樣 11/28 10:56
本格的意思是其原有的形式
原意不會讓人有誤解是他國製的遊戲啊
推 DarkPrincex: 正宗+日系+手機遊戲,為什麼我直覺反應是轉蛋... 11/28 10:56
→ bnn: 程式碼是日本某款MMO____來的,正宗日系 11/28 10:56
→ e49523: 有の就是純日系 11/28 10:56
推 vinex518: 閃之軌跡 11/28 10:56
※ 編輯: Zenonia (220.128.156.145), 11/28/2016 10:57:54
推 SOSxSSS: 超人氣手遊,呃樓下補充 11/28 10:57
→ dreamnook: 跟強調國產遊戲/純種狗等等一樣XD 11/28 10:57
推 sarevork: 糞作 11/28 10:57
推 darkbrigher: 就跟台灣企業取日本名一樣阿 11/28 10:59
→ YomiIsayama: 一堆廣告の來の去的煩不煩 11/28 10:59
→ YomiIsayama: 每次看到那堆免洗遊戲廣告都很想這樣罵 11/28 10:59
→ YomiIsayama: 很多都還亂用の 11/28 10:59
→ sarevork: 免費の午餐 11/28 11:01
→ chewie: XDDD 11/28 11:01
推 DarkPrincex: 貝卡斯:の~~~~~~~~~ 11/28 11:02
推 JamesChen: 日系是風格啊 11/28 11:03
推 touyaman: 主角能取名為あああああ才是正統日系 11/28 11:04
推 tetsu327: 就學日本的遊戲然後作的亂七八糟那種感覺 11/28 11:07
推 zseineo: 日系也不會誤解吧?日系不就是日本風格的意思 11/28 11:07
→ zseineo: 又不是寫日製。 11/28 11:08
推 natsunagi: 反正能吸引人來玩就好 什麼廣告詞都麻可以用 11/28 11:08
推 OochunoO: 製作團隊不是日本人又想裝日本人的時候會用的詞 11/28 11:09
推 QBian: 正宗姆咪遊戲 11/28 11:10
推 salamender: 就是想假裝成日產 有人就會無腦買單 11/28 11:10
推 s32244153: 有標明日系、正宗 這類99%都是垃圾 11/28 11:10
→ s32244153: 現在遊戲看宣傳根本不準 還得多重比對確認 11/28 11:12
推 natsunagi: 還有插畫風格 對看習慣真的日系風格的人而言 台灣手遊 11/28 11:12
→ s32244153: 是不是中國的垃圾遊戲... 11/28 11:12
推 sarevork: 所以說有實況是個好東西XDDDD 11/28 11:12
→ natsunagi: 絕大多數都還差滿多的 根本不能比 11/28 11:13
→ sarevork: 其實去查一下製作公司就看出8成了 11/28 11:13
→ salamender: 看插畫風格也不太行 因為有些代理商會要求美術重新出 11/28 11:14
→ salamender: 圖在地化。 11/28 11:14
→ Barrel: 正宗批踢踢 C洽の日常 11/28 11:14
→ salamender: 不要特別標榜什麼「正版官方授權」還是「正宗日系」的 11/28 11:15
推 e49523: PV一定會標CV:XXX 然後講一段中二話 11/28 11:15
→ salamender: 才有可能是好作品,崩壞3就還不錯。 11/28 11:16
推 Gankosakae: 就像在街上掛日本料理的餐廳 進去一吃是台到不行的 11/28 11:17
→ Gankosakae: 鬼東西 11/28 11:17
推 Golu: 就騙騙只看標題就下去玩的玩家啊(笑,很有效的 11/28 11:20
推 kuma5566: 正宗排骨飯 11/28 11:20
推 erikzi: 就跟在日本吃台灣拉麵是一樣的道理XD 11/28 11:21
推 LABOYS: 不就成功吸引你注意了嗎? 11/28 11:21
→ cypher4444: 日系遊戲不會強調正宗啦,都馬講"本格"、"新感覺" 11/28 11:22
→ Leaflock: 所以我說洋蘿是怎麼回事 11/28 11:22
推 e49523: 上面兩個詞有台灣手遊廣告已經拿來用囉 11/28 11:22
推 jack0204: 製作人叫正宗日 11/28 11:26
推 s32244153: 還有國產.....仔細想想好像沒什麼能玩的.... 11/28 11:29
→ alinwang: 惟日"製"才是真. 11/28 11:31
推 koiopolo2: 說日系還可以理解 說正宗我就不懂了 11/28 11:35
推 iwinlottery: 一本道RPG(X 11/28 11:49
推 aaaaooo: 歐美地區賣不出去的遊戲 11/28 11:50
推 Xhocer: 廣告一定要學日本人講不太標準的中文 11/28 11:51
推 SimonAllen: 就廠商用來自慰騙騙不懂的人用的啊 11/28 11:52
推 windycat: 日系的coding (抖 11/28 12:08
→ gn0111: 正宗免洗糞GAME 11/28 12:35
推 tim1112: 也許是專門索定肥宅客群的遊戲 11/28 12:39
推 Nravir: 混淆視聽...不然應該叫日系風格就好,寫中產日系怕沒人玩? 11/28 12:42
推 tonyhsu0822: 我猜是畫風分類吧 11/28 12:45
→ newgunden: 正宗日系 = 很像日系 11/28 12:57
推 Jade3P: 就是做出糞GAME又不敢承認 11/28 12:57
→ Jade3P: 只好騙大家是日系看有沒有人會真的吞下去 11/28 12:57
推 chert999: 樓上說的我超有感...IMAGE EPOCH就是這樣 11/28 13:00
→ chert999: 做個做一半的糞作說自己是JRPG要人吞下去,最後倒了 11/28 13:00
推 egg781: 其實台灣不少商品也是包裝成日本的樣子~好像比較有格調 11/28 13:06
→ egg781: 這樣,阿其實跟日本沒啥關係 11/28 13:06
推 qppq: 廣告一定要用濃厚口音念日語 11/28 13:15
→ WeAntiTVBS: 有沒有日本官方相關授權根本就沒在管的 11/28 14:32
→ SCLPAL: IMAGE EPOCH 這是哪款0.o??? 11/28 14:46
→ Wadex: 跟正宗老店排骨飯的意思差不多 11/28 15:36
推 SDUM: 找日本CV配音就是了 11/28 16:12