作者youtien (恆萃工坊)
看板C_Chat
標題[推薦] 〈前前前世〉粵語翻唱
時間Tue Nov 29 00:42:14 2016
香港網友再次證明了他們填詞的功力天下第一。此曲中間又快又密的旋律極
難用中文處理,而這首做到了,雖也不盡理想,但在原曲和粵語的雙重限制之下
,能填到通順,已是極難。
如果要說缺陷,那也只能討論近年粵語流行曲的通病,詞人費盡心力,一字
一音,每首幾百字寫到完,卻難得有一兩句讓人願意記住。但要怎麼做才能做得
比較好,我也還沒有更好的答案。
https://www.youtube.com/watch?v=scEVLV_fwkw
填詞: FIRELAND 火土
主唱: MARK TAI
Mp3下載:
http://www.sendspace.com/file/d1pj0p
何以不慣 微醺的雙眼
驟覺得有什麽本應折返 在夢內不想睜眼
忘了容顏 由深刻轉淡
就算失去記憶心中壓抑 共度太多的親暱
沒法子再記得彼此結識 在現實消聲匿跡
看看天際那失落彗星已 劃破空搖動漫天銀河
聽聽分裂那尖銳破聲已 綻放觀眾猶像小螢蛾
散落未能及時退後 情人從來未邂逅
情願明日和你白頭
今生 也算 廝守
原來前生身心一早交給你
如乘時光機穿梭飛越日期
倒轉了身驅 再進駐你的心居
這故事太動魄 也未算神奇
平行時空匆匆中飛不去
為何時機 偏偏不對
擦過身驅 這結尾太過唏噓
轉眼或你已經失去
別太過規矩 要姓名靠我爭取
試試問你豁出一句
難再回頭 時光的虛構
沒法子再記得只懂顫抖 為著什麼擔憂
時間洪流 如不解的咒
誓要跨過祢的空間缺口 鍛造治水的方舟
在祢審判世間一刻退守 在末日穿梭一周
看看天際那失落彗星已 劃破空搖動漫天銀河
聽聽分裂那尖銳破聲已 綻放觀眾猶像小螢蛾
散落未能及時退後 情人從來未邂逅
期待明日能夠拯救
今生 再次 廝守
原來前生身心一早交給你
完成時光機穿梭飛越日期
倒轉了身驅 再進駐你的心居
這故事太動魄 也未算神奇
平行時空匆匆中飛不去
為何時機 偏偏不對
擦過身驅 這結尾太過唏噓
轉眼或你已經失去
別太過規矩 要姓名靠我爭取
試試問你豁出一句
*****
將身心一早交給你
完成時光機穿梭飛越日期
倒轉了身驅 再進駐你的心居
這故事太動魄 也未算神奇
平行時空匆匆一朝失據
完來時機 根本相對
太多身驅 愛注定有些崎嶇
這世上最初的一對
沒太多嘉許 也證明你已爭取
再結論有幾多登對
--
Schroedinger's cat is NOT dead.
http://sites.google.com/site/youtien/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.10.99
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1480351337.A.591.html
推 seraphmm: 或許是偏見 個人所見粵語填詞往往近乎文言又喜歡押怪韻 11/29 00:45
→ youtien: 押韻的部份不能說怪,然而歌詞的語法確實難免拗折。 11/29 00:48
→ Rain0224: 聽起來像是在念詞,而不是在唱歌 11/29 00:51
推 Rain0224: 不過還是幫推一個 11/29 00:53
推 chi12345678: 粵語超適合 HIGH歌的啊! 11/29 00:54
推 seraphmm: 可能因為分成口語跟書面語兩類吧 11/29 01:08
→ youtien: 我認為粵語歌詞已經演化為既非口語也非書面語的一種了。 11/29 01:14
推 nolonelymore: 頗猛的 推推 11/29 02:29
→ bnn: 歌詞脫離口語又遠離書寫那就是詩一樣,沒打算吸引流行群眾了 11/29 02:42