推 meredith001: 不重要 地方小報而已 11/28 14:53
推 brianoj: 過譽 11/28 14:55
→ aulaulrul4: 以為加個學人就專業了嗎(?) 11/28 14:55
推 BoatLord: 經濟學人什麼咖 寫經濟會懂動漫? 你的名子過譽了 11/28 14:56
推 EXEXbein: 你也經濟學人 我也經濟學人了 11/28 14:56
→ BoatLord: 根本是跟風學人 11/28 14:57
推 sixpoint: 除了法國以外 歐洲票房應該不會有這麼爆炸的成長 11/28 14:57
推 crystal0345: 怎麼沒配簽名檔 11/28 14:57
→ BoatLord: 推這種文好爽 謝謝一堆說過譽的文章:=) 11/28 14:58
推 opoa: 過譽學人 少見多怪 11/28 14:58
推 gametv: 經濟學人只是英國一個小報啊,野雞雜誌沒有權威性 11/28 14:58
推 senas: 經濟學人甚麼爛報紙 要拿也拿有點名氣的好嗎 11/28 14:59
推 wlsh: 輪到大將軍出牌了 11/28 14:59
推 sarevork: 特殊現象啦~不知名小報啦 11/28 15:00
推 Irenicus: 過氣雜誌 11/28 15:00
推 jason1050606: 過慾 11/28 15:00
推 ian90911: 推翻譯 11/28 15:00
推 shirou123: 這篇要搭配經濟學人的簽名檔食用 不然看不懂推文反串 11/28 15:01
推 darkbrigher: 沒配經濟學人專屬簽名檔 失敗 11/28 15:01
推 Briefs0321: 我可以期待大將軍回這篇嗎? 11/28 15:01
推 EXEXbein: 創刊一百多年就權威了?那人民日報創刊多少年你要不要查 11/28 15:02
推 sai007788: 經濟學人算什麼,只是鄉下地方的小報而已 11/28 15:03
推 kendra0606: 求簽名檔 11/28 15:04
推 Rain0224: 全天下學經濟的人這麼多,憑什麼自稱經濟學人 11/28 15:04
推 cloudin: 大將軍的回合 11/28 15:05
推 ssd860505da: 斷慾 11/28 15:05
推 liyikisen: 總之先推地方小報 過譽 跟風 還有什麼? 11/28 15:05
推 CornyDragon: chinaviva=realtw 11/28 15:05
推 lagtwo: 撫弄三葉胸部的興趣...!? 11/28 15:06
推 qoo2002s: 推一下金凱瑞的王牌冤家 心目中的神作 11/28 15:06
→ Shift2: 太經典 11/28 15:07
→ darkbrigher: 樓上那張沒有realtw知道後還硬ㄠ那句XDDD 11/28 15:07
→ Shift2: 我是說那個簽名檔XD 11/28 15:07
推 wu5834: 簽名檔XDDD 11/28 15:07
推 moccabranco: 可是有些劇情是被別人修改的.....給他自己做大概就.. 11/28 15:07
→ moccabranco: . 11/28 15:07
推 sai007788: 我們繼續這樣反串下去,會不會真的有人上當啊w 11/28 15:07
推 a25270672: 原來要配簽名檔XDD我還在努力思考推文怎麼跟我認識的經 11/28 15:08
→ a25270672: 濟學人不一樣 11/28 15:08
推 QBian: 譽過 11/28 15:08
推 mibbl0: 細膩(這句好熟悉) 11/28 15:10
推 gino0717: 守不住街亭 11/28 15:11
推 alan99: 鍋與 11/28 15:11
推 bettybuy: 經濟學人根本小報r 11/28 15:12
※ EXEXbein:轉錄至看板 Gossiping 11/28 15:12
推 WindSpread: 推翻譯,還有轉文的有先問過嗎? 11/28 15:13
推 lingsk: 籃球球技X 胸部晃動O 11/28 15:13
推 bbbgggttt999: 我修過個經 我也是經濟學人 11/28 15:13
→ ntupeter: 沒有 11/28 15:13
推 kris4588: 全家都經濟學人 11/28 15:14
→ ntupeter: 但就讓他轉吧 11/28 15:14
推 violegrace: 過譽 11/28 15:14
推 sai007788: 他轉文的用意很明顯啊www 11/28 15:14
推 NicoNeco: 看推文以為我來到八卦版 11/28 15:15
推 inokumaw: 縱譽過度 11/28 15:16
推 DarkHolbach: 連經濟學人都要強調摸胸那段XDDDDDDD 11/28 15:19
推 wishxuso: 過譽 只能再刷挑毛病 11/28 15:20
※ 編輯: ntupeter (140.112.25.105), 11/28/2016 15:22:14
推 DarkHolbach: 你的名字在全球都過譽了,連經濟學人都一樣 11/28 15:21
推 jhs710041: 過譽了 11/28 15:22
※ ntupeter:轉錄至看板 movie 11/28 15:22
推 a43164910: 野雞雜誌 11/28 15:23
※ 編輯: ntupeter (140.112.25.105), 11/28/2016 15:25:09
推 WTF55665566: 那個realtw不意外啊 在八卦跟政黑狂秀下限 不知道被 11/28 15:25
→ WTF55665566: 人洗臉幾次了XD 11/28 15:25
推 aegis43210: 我記得打籃球那次,三葉好像沒穿內衣? 11/28 15:26
推 s82901: 大將軍的褲子呢? 11/28 15:26
推 EXEXbein: 已經刪除轉錄文章 很抱歉 11/28 15:26
推 cic2014: wwwww 11/28 15:26
推 Fxckyou5566: 過欲了 我說三葉 11/28 15:28
→ shlee: 對 當時是瀧in三葉 沒穿內衣所以特別晃w 11/28 15:34
推 jcaosola: 靠杯 經濟學人認證 11/28 15:45
推 newest: 摸胸萬歲 11/28 15:45
推 DinDing1129: 野雞雜誌的報導也讓大家高潮 11/28 15:48
→ iAsshole: "It’s so disorientating..."這一句翻得可以說和原意完 11/28 15:50
→ iAsshole: 全相反了。 11/28 15:50
推 TKOSAYA: 過欲拉 11/28 15:51
推 s1326520: 有請大將軍 11/28 15:52
推 dichenfong: 你也經濟學人 我也經濟學人了啊 11/28 15:54
推 wht810090: 經濟學人認證 11/28 15:56
推 SnowSophia: 那樣不會拉傷嗎(驚 11/28 15:56
→ ntupeter: iAsshole 願聞其詳,這句真的靠爸拗口,雖然用字不難 11/28 15:57
推 ghi15431: 我勸你們別反串哦 不然大將軍又要發廢文了XD 11/28 15:58
→ iAsshole: 應該是 "令人沉醉的節奏、好看的畫面一開場就立刻吸引觀 11/28 15:58
→ iAsshole: 眾,觀眾看著看著才會察覺..." 11/28 15:58
噓 qwer338859: 大將軍敢回這篇 樓下發雞排 11/28 16:00
→ iAsshole: 同一段的 "Never mind"不是女主角不在意,而是 "不說"、 11/28 16:02
→ iAsshole: "姑且不提"... 之類的意思。 11/28 16:02
推 jcaosola: 不要 11/28 16:03
推 kk2025: 經濟學人太小眾了,大將軍看不上眼的 11/28 16:05
→ iAsshole: "It's a while before...",before後面接的才是時序上比 11/28 16:06
→ iAsshole: 較晚的事,是吧? 11/28 16:06
推 Fm4n: 經濟學人認證 11/28 16:07
※ 編輯: ntupeter (140.112.25.105), 11/28/2016 16:12:49
推 jason1515: 過譽了 我要等BD出買來看 看一次罵一次 11/28 16:10
→ iAsshole: Snappy editing也可以再想一下 - 如果它和 "camera"一樣 11/28 16:11
→ iAsshole: 有引號,你應該立刻就明白了。 11/28 16:11
我不知道Snappy editing的意思,即使查了字典(掩面,求指教
※ 編輯: ntupeter (140.112.25.105), 11/28/2016 16:14:13
→ fragmentwing: 大將軍等下會發出跟realtw一樣的文嗎 11/28 16:23
→ iAsshole: Editing是剪接。 11/28 16:31
→ ntupeter: 喔喔,謝謝,疏忽了,但真正不解的還是snappy到底做什 11/28 16:35
→ ntupeter: 麼解 11/28 16:35
※ 編輯: ntupeter (140.112.25.105), 11/28/2016 16:35:43
→ ntupeter: 絕妙、漂亮,字典說是口語用法,感覺實在不太像經濟學人 11/28 16:36
→ ntupeter: 的用字風格 11/28 16:36
※ 編輯: ntupeter (140.112.25.105), 11/28/2016 16:38:01
→ iAsshole: 我沒看過不好推敲,只能替你查字典。 11/28 16:38
→ iAsshole: "At first, this..."這句也可以再想想看。 11/28 16:40
→ ntupeter: 這些解釋都看過(趴 但個人感覺還是<絕妙>在形容上適合些 11/28 16:40
→ ntupeter: 幹~~~翻錯啦 馬上改 11/28 16:40
※ 編輯: ntupeter (140.112.25.105), 11/28/2016 16:42:20
→ bryan861111b: 過譽了 11/28 16:41
推 killeryuan: 連這裡都有野雞雜誌梗XDDD 11/28 16:42
→ ntupeter: 這裡不意外 電影版也有我才意外www 11/28 16:43
→ iAsshole: Snappy很常在科技網站的評論中看到 - 用來形容靈動的使 11/28 16:44
→ iAsshole: 用者介面 - brisk。 11/28 16:44
→ ntupeter: 原來,我還想說輕快活潑實在有些不妥(趴 11/28 16:45
推 nowucme: 翻譯推個 11/28 16:58
噓 jayway: 看個學術文章被雷個不要不要的 去你媽的央国洨報 11/28 16:59
→ iAsshole: 對了,我用的那個字典很讚,強力推薦。Android、iOS都有 11/28 17:00
→ iAsshole: ;也有網頁版。搜尋關鍵字是"farlex"。 11/28 17:00
推 w520670: 大將軍還不快出來洗地www 11/28 17:00
→ iAsshole: Farlex最近出的文法書,讚。 11/28 17:02
推 a502152000: 經濟學人 哪國的報紙 快上鉤啊大將軍 11/28 17:08
→ ntupeter: 喔喔 感謝 11/28 17:11
推 BalaBalaDaBa: 召喚大將軍ヽ(‵∀′)ノ 11/28 17:19
推 iamnotgm: 這篇又沒雷關鍵 算不錯的導讀吧 11/28 17:24
推 comicreader: kindle是神器,看原文書超好用(離題) 11/28 17:26
推 gametv: 經濟學人認證的揉胸部 11/28 17:26
→ comicreader: why crises which once felt monumental can come to 11/28 17:29
→ comicreader: seem trivial just a few years later. 11/28 17:29
→ comicreader: 這一句應該是描寫感情的句子,翻成像心理學科普語法 11/28 17:30
→ comicreader: 感覺有點跑掉了 11/28 17:31
推 notsmall: 推翻譯討論 11/28 17:32
推 anson26666: 地方野雞雜誌 呵呵 見識短淺 11/28 17:33
推 alex01: 這樣有人會被雷到耶 11/28 17:51
推 game147: 卡雞排 11/28 17:59
※ 編輯: ntupeter (1.163.226.138), 11/28/2016 18:20:38
推 dearjohn: 每日大將軍呢? 11/28 18:23
→ caresomes: 大將軍快出來戰野雞雜誌阿 11/28 18:36
推 enthusiasm12: 『無法控制』撫弄三葉胸部XDDD 11/28 18:36
→ dephille: 大將軍躲回去土豆網看他的空軌了沒空 11/28 18:43
推 skhten: 野雞雜誌不意外 11/28 18:47
※ 編輯: ntupeter (1.163.226.138), 11/28/2016 18:53:11
推 sharkshana: 缺大將軍 11/28 21:42
推 willwayne111: 你翻譯的非常好 很享受文字 感謝 11/28 22:37
推 koimarika: 這種標題我還以為是大將軍 11/29 11:50