推 godivan: 失控。 12/24 13:42
推 u067: JOHN 在中文 有強壯的意思(X 12/24 13:42
→ HELLDIVER: 瘋狂 12/24 13:43
→ dizzy: carry => 罩 12/24 13:44
→ HELLDIVER: 瘋狂鑽石->爆走鑽石 ...好像有劣質化的感覺 12/24 13:45
→ shlee: 罩在10幾20年前就不少在用了 比較像是罩被carry取代 12/24 13:46
→ sudekoma: 很明顯地,難不難找到取代詞,是看個人的中文水準。 12/24 13:46
→ HELLDIVER: 罩->引領 好像感覺比較高級惹 12/24 13:48
→ shlee: 20幾年前我小學時就看過一些流氓或同學說XXX我罩的 實際上 12/24 13:48
→ shlee: 應該是更早開始就在用 12/24 13:48
推 u067: 改成說 某某某是我CARRY的 怎麼有種動詞感 12/24 13:49
→ HELLDIVER: 流氓那種則是稱為"庇護" "關照" 12/24 13:49
→ shlee: 或是 還不是都靠我罩才能XXX 然後才出現carry取代掉 12/24 13:49
→ shlee: 不只流氓那些啦 小學打籃球就聽過這種 還不都靠我罩才能贏 12/24 13:50
→ za918273654: 只有我覺得牛逼這詞很難聽嗎? 12/24 13:51
→ soem: 牛屄 12/24 13:51
推 mark0912n: Carry位 罩位...怎麼感覺像罩杯 12/24 13:52
→ mark0912n: 其實可以用「輸出位」就是了 12/24 13:53
推 orion1991830: 凱瑞 12/24 14:05
→ waloloo: kobe有強暴的意思 12/24 14:29
→ y120196276: carry-帶, 牛逼-超強,講難聽點也可以變成超屌 12/24 16:21