作者whatthe8078 (~命運皇~)
看板C_Chat
標題[閒聊]原來音G套漢化是這樣
時間Sun Dec 25 17:19:21 2016
大家還記得這篇文章嗎?
#1NVGIpHM
當初我們都以為這只是中國一個只說不做的命令罷了
But...
https://youtu.be/LxM6CsYrYpA
相信對行動音game有研究的應該都知道
節奏大師這款遊戲。
之所以會變成影片上那副樣子,我爬文的結果是幾天前維護後就變這樣惹QQ
而且漢化的內容還會變來變去
http://i.imgur.com/I0fLA6m.png
before
http://i.imgur.com/VXoGDCc.png
after
目前絕大部份的歌曲名字都以
很土的方式翻譯過了,部份歌手或樂師也被加上了註解
ex:M2U(韓國音樂人)這樣
http://i.imgur.com/Ypjv1ku.png
http://i.imgur.com/TGzBIa4.png
http://i.imgur.com/w1M8y1t.png
http://i.imgur.com/gBC0AVC.png
話說成績的rank怎麼改比較好(笑
http://i.imgur.com/nIjjw8o.png
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.35.133
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1482657563.A.2EB.html
→ kevin50605: 甲上12/25 17:21
推 ctx705f: 甲上12/25 17:21
→ Xavy: LV沒變啊12/25 17:23
現在還沒漢化完全 但離那一天也快惹QQ
※ 編輯: whatthe8078 (49.216.35.133), 12/25/2016 17:24:51
※ whatthe8078:轉錄至看板 MusicGame 12/25 17:31
→ mark0912n: 只好用丙正正開發了12/25 17:44
除了天干地支外,像大琴師這樣也不錯?
http://i.imgur.com/12cipt7.png
→ medama: 不錯阿 在地化12/25 17:46
望向某抄襲夢...
※ 編輯: whatthe8078 (49.216.35.133), 12/25/2016 18:21:00
※ 編輯: whatthe8078 (49.216.35.133), 12/25/2016 18:22:49