推 MiharuHubby: ╭¥〒 £%? 喵Pass 01/02 14:31
→ loadingN: 姆咪!? 01/02 14:31
推 npc776: 永遠神劍 01/02 14:32
→ ezaki: 要看分量是不是重點,是就要設定,不是就沒差。 01/02 14:33
推 shuanpaopao: 啊不就會被吐嘈全宇宙通用語日文 01/02 14:33
→ shuanpaopao: 後面全講日文你要當成他們都在講異世界語了, 01/02 14:34
→ shuanpaopao: 只是為了給觀眾聽自動翻成日文 01/02 14:34
推 dearjohn: 所以要有一個共通語言:看片子是什麼就用那國語言XD 01/02 14:36
推 killpolice: 巴哈有神人為這寫一篇論文 01/02 14:40
找了一下 是"動漫主角如何學習異世界語"那篇嗎
→ sunny80305: 一切都是觀眾難侍候,沒設定被罵、有也被罵 01/02 14:42
→ h90257: 設定不重要吧 重要的是劇情 01/02 14:44
推 libramog: 有設定能玩語言不通梗 01/02 14:44
對阿 像漂流武士前段語言不通可是能從動作意會的橋段就很有趣
→ h90257: 有人甚至拿現實中的常識或科學來看漫畫 其實挺無法理解的 01/02 14:45
推 treeson: 多語言系覺得不錯的有刺客教條2,偶而有義大利語讓整個劇 01/02 14:47
→ treeson: 情格外有趣 01/02 14:47
→ treeson: 一下英語一下義語卻不會突兀 01/02 14:48
推 mybaby520: 刺客教條1的中東腔英語也頗有趣 01/02 14:50
很多史詩大作這點都做得不錯
我是覺得要做就做完整 為了設定而設定 後面整個拋棄反而更突兀吧
※ 編輯: musmusker (180.217.226.157), 01/02/2017 14:54:45
推 SOSxSSS: 地球人都只講日語了,沒差啦 01/02 14:57
→ za918273654: 塔語還滿不錯的吧? 01/02 15:02
→ treeson: 至於日本acg,就合日本人口味的腔調不合大部分人,以前 01/02 15:17
→ treeson: 日本的英語就很殘念了 01/02 15:17
推 kopune: 姆咪 01/02 15:18
推 lolic: 設定爽的啊 嫌麻煩就假裝忘記 01/02 15:22
推 shawntwo: 很多都是設定來玩梗的,但這種梗開場玩一玩就夠了,玩 01/02 15:27
→ shawntwo: 太多會變煩 01/02 15:27
推 allen0205: 只好推古朗基語 01/02 15:33
→ atst2: 克林貢語連字典,教學都有了... 01/02 15:42
→ RAA1144557: 滑齒龍語 01/02 16:02
推 bbbgggttt999: 要玩語言梗就不通 玩膩了就直接變共同語言ww 01/02 16:41
推 SSCSFE: 塔語是不錯,就是英語的影子揮不去 01/02 18:27
推 wuliou: 刺客1英語有腔又不能開字幕簡直整死人… 01/02 18:54