精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
從以前的謎之管道字幕組,到現在用動畫瘋看動畫 常常會出現一整季下來,op甚至是ed都沒有字幕的情況 像是這季的三月獅子就是一直靠熱情字幕君自上字幕 這點總覺得奇怪 明明只要上一次,就能直接用個十幾集,cp值神高 有什麼理由不去上op字幕嗎? -- 無意識を操る程度の能力 ︿ ︿ ψalerzart _-∕─── == 閉じた恋の瞳 == ︵︵ /"__﹨ \/ 古明地 こいし ︳ ║ KOMEIJI KOISHI"﹨/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.176.143 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1483845207.A.F91.html
GalLe5566: 沒啥意義阿 你會去研究OP的歌詞嗎? 我是不會啦 01/08 11:14
GeogeBye: 我是有字幕就看 沒有就算惹 01/08 11:16
SCLPAL: 第一集不上後面接著不上不就省了全季(?) 01/08 11:17
TabrisXVII: 沒字幕才有空耳可以笑啊 01/08 11:17
hms5232: 我都選OP和ED有字幕的 不然不知道她在唱什麼有點難過 01/08 11:18
ThreekRoger: 盜版就盜版,講謎幹嘛 01/08 11:18
hms5232: 重點 有些OP或ED和劇情其實有關連 沒字幕根本甭提 01/08 11:18
rufjvm12345: 有時候會被空耳騙 之前有部歌詞出來後發現差超多 01/08 11:18
fragmentwing: 不講謎怕被檢舉吧 01/08 11:20
opov: 台本可能沒給OP/ED的歌詞,所以就沒去翻了? 01/08 11:20
confri427: 每一集內容不同看過就算了,OPED翻錯準備被笑一整季 01/08 11:21
killua12703: jojo泥 01/08 11:22
salamender: 因為很多人看過一次後就跳過 01/08 11:24
teps3105: 看過某個前三集翻錯後面才改回來的OP 還去網路找歌詞對 01/08 11:25
Xavy: 不是翻譯問題吧? 我以為這篇是在說官方自己上歌詞? 01/08 11:28
Valter: 上季巴哈的無畏魔女是過了幾集才上中文歌詞 01/08 11:31
ts1993: 因為op ed版權屬於別間公司吧 01/08 11:32
rahit: 光用聽的會有誤差,給你中文歌聽寫都不一定對了 01/08 11:32
rahit: 除非歌詞確定出來了 01/08 11:32
Valter: 有些字幕組怕出錯所以會等到單曲發售確定歌詞才上 01/08 11:32
Valter: 像蘿球社二期ED根本刻意誤導 01/08 11:33
Kaken: 因為沒CD沒歌詞大家開始都用聽的啊,改了很正常不是 01/08 11:33
Kaken: 有些故意混到聽不太清楚,或者聽跟寫完全不同的你要怎辦XD 01/08 11:34
rahit: 而且歌詞會為了押韻之類的 01/08 11:34
rahit: 把文法或詞弄的很奇怪 01/08 11:34
rahit: 反正就是單曲沒出來之前,上歌詞的難度絕對大於只翻譯台詞 01/08 11:34
WongTakashi: 我很討厭OPED上字幕 因為很擋畫面 但這是指電視上(包 01/08 11:37
WongTakashi: 括線上平台) 如果能像字幕組一樣處理 我就不反對 01/08 11:38
jk952840: 巴哈點兔一期OP有上字幕,可是超空耳,二期乾脆不上了 01/08 11:41
rainnawind: 就臺本沒放啊,你當翻譯都會真的去聽聲音翻譯嗎 01/08 11:44
cloud7515: 直接聽是聽成小學生最棒惹 結果歌詞本寫的是別的東西 01/08 11:45
SCLPAL: 給官方誤導一個讚wwww 01/08 11:45
SCLPAL: wixoss忘記哪首歌好像有個地方,歌詞翻譯大家都不同!? 01/08 11:46
diabolica: 不是很在意 沒有就餵狗 01/08 11:48
Amulet1: b戰會給字幕啦,只是要飛過去看XD 01/08 11:49
timblue0823: GOSICK OP ED都寫的很好啊 我也喜歡有字幕 01/08 11:52
clavi: 想看歌詞+1 01/08 11:53
EstelleRinz: 沒歌詞純用聽的以為很簡單? 中文歌純用聽的 鄕民有 01/08 11:53
EstelleRinz: 把能全翻對? 01/08 11:53
hiimjack: 日式英文 想到軍火女王某O 01/08 11:54
hiimjack: P 每個翻譯都不同 然後發售後全被打臉 01/08 11:54
hiimjack: 中文歌也不是沒有聽不懂的時候 某含滷蛋不就是 01/08 11:55
VTDR128: OP 比較難翻阿,內容 文意 01/08 11:56
frozenstar: 同音異字的情形很多 有時候歌詞裡會用比較冷僻的漢字 01/08 12:13
princepisces: 因為更多人跳過op啊 01/08 12:16
blackknight: 想到魯魯修的解讀不能 01/08 12:23
kinuhata: 又不重要 你會因為OP沒字幕就看不懂劇情嗎 01/08 12:25
basketmaru: 因為那字幕不是跟台灣代理拿的版本吧?看翻譯用語就 01/08 12:26
basketmaru: 怪怪的咧,版本跟愛奇藝的一樣 01/08 12:26
StrikeBee: 想起希德尼亞的奶子…喔不對是騎士 01/08 12:30
flamer: 聽不懂怪人家喔 01/08 12:32
missyoutoday: 我都跳過OP ED 01/08 12:43
horseorange: 三月連片尾預告都沒翻… 01/08 12:56
VUVCOM: 有些op字幕滿神的。每段字數一樣,含義也有到位 01/08 13:04
VUVCOM: 我會想看歌詞啦 01/08 13:05
stu92054: 偶像大師的op第二句我一直以為是接上一句的Are you read 01/08 13:09
stu92054: y?I am ready.結果居然是I am lady.= = 01/08 13:09
ddkkz2003: 巴哈灰姑娘的插入曲也都沒翻,有點可惜 01/08 13:10
ddkkz2003: 偶像大師那個是諧音梗 01/08 13:10
Chantaljones: 聽歌翻真的很難 英文影集我聽得懂很多 放到歌中 01/08 13:16
Chantaljones: 因為速度跟曲關係有些會糊在一起 好像黑人在講 01/08 13:16
Chantaljones: 英文一樣難 更別講黑人唱快歌了.. 01/08 13:17
caramel623: 這是就想起折斷他的旗op 一出來沒幾個人聽的懂 01/08 13:29
caramel623: https://youtu.be/XQieWBnh0n8 01/08 13:31
zx15132001: 偶像大師的我到現在都以為是I am ready... 01/08 13:38
yudofu: 因為OP ED可以去查歌詞,沒字幕的比較乾淨 01/08 13:53
plains: 有些op ed會跟劇情連結啊 既然要翻為何不翻完呢 很疑惑+1 01/08 14:20
Qinsect: 歌詞翻譯比日常對話難度高上不少 01/08 14:34
meetyou76: 魚 好大的魚 虎紋鯊魚 01/08 14:41
TIPPK: nananananananananananananananananananananananananana 01/08 14:44
yh0065: 直接聽中文歌也有聽不懂的時候0.0 01/08 16:21
allenlee6710: 有歌詞才能沈浸在歌曲的意境裡呀 QQ 01/08 18:29