→ aa1052026: 內力對日本人不會複雜啊 光看七龍珠或是兼一等 就知道 01/08 20:06
→ aa1052026: 有一定程度的理解 01/08 20:07
→ jayppt: 內力就真的簡單理解啊 有個村子的內力放腳底能爬樹 01/08 20:08
→ jayppt: 內力放到手上揉成個丸子能拿來打人 內力也能變成電打人 01/08 20:08
→ ak47good: 波紋功啊~~ 01/08 20:08
→ jayppt: 多難理解? 01/08 20:08
推 kuninaka: 說很難理解的多半是大中國主義作祟 01/08 20:10
→ jayppt: 中式作品難理解或翻譯其實是佛學思考和價值觀 例如天龍 01/08 20:11
→ aa1052026: 真要說難理解 應該是經絡系統吧 沒有專門講 幾乎沒人知 01/08 20:12
推 ak47good: 點穴 => 北斗神拳 氣 => 七龍珠、JOJO第一部、火影 01/08 20:12
→ jayppt: 就帶出很多佛學的概念和內容 01/08 20:12
→ ak47good: 那麼多設定已經融入各個日本作品之中了,然後我們說日本 01/08 20:12
→ ak47good: 人不懂內功… 01/08 20:12
→ mn435: 日本對佛學的理解不差吧 01/08 20:12
→ aa1052026: 例如要講天龍的六脈神劍 你只講少澤少衝這些詞 不講這 01/08 20:12
推 aulaulrul4: 我覺得武俠最麻煩的應該是招式翻譯..... 01/08 20:13
→ aa1052026: 是對應那些經絡穴位的話 根本只會淪為招式名而已 01/08 20:13
→ mn435: 日本也超多招式 這不難吧 比中二而已 01/08 20:14
→ aulaulrul4: ......我覺得看過天龍八部應該有一半以上搞不清那是啥 01/08 20:14
→ jayppt: 就..段譽:你敢打我爹爹?(舉起手)star burst stream~ 01/08 20:14
→ jayppt: 改個名就行 01/08 20:14
推 kuninaka: 日文直接用漢字幹嘛翻譯? 01/08 20:14
→ kuninaka: 這串文不是要講日本嗎 01/08 20:14
→ aulaulrul4: 說起來漢字就是潮(?) 01/08 20:15
推 ak47good: Hadouken、Shoryuken 01/08 20:15
→ mn435: 天龍八部禪 你沒有妹妹 都是不能幹的妹妹 都是能幹的妹妹 01/08 20:15
→ jayppt: 天龍如果改編成出包日常漫 我先收5套 01/08 20:19
推 aulaulrul4: 說起來其實天龍滿多出包情節的..... 01/08 20:21
推 kuninaka: 我也收五套XDDD 01/08 20:21
→ OrzOGC: 天龍有梨鬥摔? 01/08 20:21
推 probsk: 樓上是希望金老早點升天嗎? 01/08 20:22
→ aulaulrul4: 天龍是旁邊的人會一直塞女人給主角群...... 01/08 20:22
→ ak47good: 聽說當年徐客的電影就讓金庸很不滿了…XDDDD 01/08 20:22
→ jayppt: 傲嬌木婉 imoto鐘靈 天降系王語嫣 好天龍 不出包嗎 01/08 20:23
→ aa1052026: 那有沒有偽娘? 01/08 20:23
推 probsk: 就是徐克讓東方不敗變成了偽娘啊 01/08 20:24
→ cauliflower: 徐克:自宮的橋段又不是我改的... 01/08 20:29
推 bestadi: 天龍人妻才讚吧 0.0 淳哥趴趴走 01/08 20:31
→ SCLPAL: 天龍到現在拍應該會.....wwww 01/08 20:39
→ ak47good: CV中尾隆聖變成CV井上麻理奈的感覺吧 01/08 20:39
推 aulaulrul4: 現在要拍應該要大改,不然只能賣情懷了.... 01/08 20:40
推 a000000000: 你是在給內力科學根據喔? 01/08 21:56
推 llzzyy01: 少澤少衝 這此穴道名 華人懂的比例也不高 01/09 14:42