推 andy0481: 這篇反串太弱了吧 欸? 這篇是認真的? 01/14 15:51
→ leamaSTC: 你認真的= =? 01/14 15:53
推 MikuNoPantsu: 以中文化的銷量效果來說 人龍的中文化蠻有效果的 01/14 15:53
→ MikuNoPantsu: 人龍0以前 身邊沒那麼多人知道這遊戲 01/14 15:54
推 hom5473: 人龍我也是從有中文化的開始買 前面的都聽我朋友在講而已 01/14 15:54
→ leamaSTC: 中文化我是不相信成本會有多嚴重啦...整篇論點很怪 01/14 15:54
推 chocobell: 中文化的收益人龍早就證明了 SEGA社長也說過 01/14 15:54
→ leamaSTC: 不用中文化就能大賣的遊戲 不代表不需要中文化 01/14 15:54
→ leamaSTC: 同樣的 中文化後也賣不好的遊戲 那是本來就賣不好 01/14 15:55
推 ogt84your: PM日月在台就明顯比過往熱絡啊 01/14 15:55
→ safy: 老任的確有努力在中文化阿, 而且系統的語系是可以更新的 01/14 15:56
→ safy: 老任之後是否要追加中文版本更新可以再另外考慮 01/14 15:57
推 andy0481: PMSM還有加上PMGO的熱潮啦 不過不少玩家特地多買中文 01/14 15:57
→ safy: 目前我關注的是E-SHOP的運作機制, 因為我帳號下載都是日版 01/14 15:57
→ ogt84your: 其實只是早晚問題 在日月中文化前相信大部分人不相信 01/14 15:58
→ ogt84your: 日月會那麼快中文化 01/14 15:58
→ Vladivostok: 當然是每個遊戲狀況不同,另外網路商店怎麼搞真的令 01/14 16:01
→ Vladivostok: 人好奇,除非全部遊戲內建選語言,不然怎麼想都會很 01/14 16:01
→ Vladivostok: 亂 01/14 16:01
推 bob2003t: 單遊戲中文化成本很低~~貴的是宣傳費 01/14 16:05
推 TempoStorm: 中文化真的需要很多成本嗎 01/14 16:06
推 e04su3no: 沒用的話那索尼不就做心酸的? 01/14 16:07
推 bob2003t: 單翻譯校正的成本低到不行 01/14 16:08
推 ogt84your: 老任宣傳很愛請名人… 志玲姐姐的廣告印象很深 01/14 16:08
→ bob2003t: 但你要打通各地通路宣傳是要耗時耗人力 01/14 16:09
→ ogt84your: 這次日月台版的廣告就很省了 01/14 16:09
→ andy3580: 我懷疑中文化需要很多成本的說法 01/14 16:09
推 l22573729: 機戰不可能百萬 01/14 16:09
→ andy3580: 如果門檻那麼高 那些漢化組作者幾個人哪做得來 01/14 16:10
→ andy3580: 大概只有少數幾個遊戲中文化會真的很麻煩吧 01/14 16:10
→ ogt84your: 這次日月台港中加起來不知道有沒有破百萬 01/14 16:11
→ leamaSTC: 台中港有沒有百萬我是很懷疑啦...至少台灣這邊感覺不出 01/14 16:12
→ leamaSTC: 有十萬 01/14 16:12
推 e04su3no: 簡單點的巴哈.PTT給個中文新聞稿就高潮了 排場大點的上 01/14 16:13
→ e04su3no: 台北電玩展 01/14 16:13
→ e04su3no: 機戰本來就是小眾 01/14 16:13
→ sleepmage: 對中文化流程有興趣的可以參考 01/14 16:13
→ sleepmage: 中文化(或說在地化)會增加開發時程,有昂貴的時間成本 01/14 16:15
→ MikageSayo: 機戰V就算把繁中/韓/英三種版本加起來也很難破百萬吧 01/14 16:15
→ PSP1234: 近期中文化花最多心力不是ff15或女神5嗎 ? 01/14 16:16
→ leamaSTC: 如果是說多語言版本 那增加開發時程有成本另當別論 01/14 16:17
噓 richard07250: 無知 01/14 16:17
→ leamaSTC: 目前最為人稱讚的索尼也是採用延後推出中文版的作法吧 01/14 16:17
推 bob2003t: 機戰最輝煌的就是阿法1的80萬 01/14 16:18
推 egg781: 賣不賣的因素很多,這樣也沒辦法證明中文化不賣 01/14 16:18
→ MikageSayo: 機戰OGMD那個「後來才補回的回顧模式」還是去年的事 01/14 16:19
推 bluejark: 中文化沒有那麼容易啊 要看原程式的編程不同的難易度 01/14 16:19
→ bob2003t: 單就日廠的情況就算總銷量只增加3~5%還是有賺 01/14 16:20
推 ogt84your: 機戰以前超愛啊… 因為機戰入坑很多機器人番 01/14 16:21
推 e04su3no: 當然也不是中文就一定能賣 方根書簡神速進PS+ 不過那是 01/14 16:21
→ e04su3no: 遊戲自己的問題 01/14 16:21
→ leamaSTC: 連點到為止這種翻譯 台灣人都能接受了 我覺得擔心太多 01/14 16:21
→ leamaSTC: 方根書簡算是自己的問題&實況爆雷吧... 01/14 16:21
→ bob2003t: 排版之類只是小事情... 01/14 16:22
→ dreamnook: 最成功的我以為是GTAV 01/14 16:28
推 a22880897: GTAV翻譯超台式的 港中玩家看了會一頭霧水吧 01/14 16:31
推 coldsqurriel: GTAV是R星自己找人翻譯的,當初好像就是找了一票臺 01/14 16:37
→ coldsqurriel: 灣人去翻才有那麼多臺灣限定梗的樣子 01/14 16:37
推 game721006: 以機戰V的客群來看,光看台灣市場中文化能不能多賣個 01/14 16:49
→ game721006: 三萬都要懷疑了,百萬就別鬧了 01/14 16:49
→ game721006: 最慘可能連一萬片都賣不到 01/14 16:51
推 andy0481: 而且這次V 參戰群算是偏弱的...沒有特別創新跟大紅的 01/14 16:52
推 mikeneko: 現在日本市場有3萬片就能開香檳了,台灣賣不到1萬正常啦 01/14 16:52
→ Vladivostok: 百萬當然是比喻,機戰中文化現在看來也不是人人買單 01/14 16:53
→ Vladivostok: ,因為真的很難翻,有背景名詞的遊戲的原罪 01/14 16:53
噓 loxlox: 中文化是要多少成本 01/14 16:55
→ shinigami: 最後的例子很爛 上個作品機戰OG首週PS34加起來也大概只 01/14 16:56
→ shinigami: 有10萬 加個中文化想破百萬也太鬼扯 01/14 16:57
→ scarbywind: ..中文化又不一定要開發商搞 01/14 16:58
噓 infi23: 反串太弱 01/14 16:59
推 game721006: 連一萬都上不去就別在那邊成天喊台灣市場很大了,難看 01/14 17:08
噓 BlackCC: 沒錯 所以我們應該要感謝支那人廣大的人口基數才讓我們 01/14 18:28
→ BlackCC: 有中文遊戲玩對吧樓上 01/14 18:28
推 philip81501: 中文化的成本是員工的肝而以啊 不會多貴 01/14 18:28
推 scotttomlee: 推這篇 01/14 18:42
推 game721006: 我好像又敲碎某些人的玻璃心了(噗哧 01/14 18:51
推 kenyun: 遊戲文本一般大概一本小說的量 人龍頂多三本 你看翻譯界 01/14 20:56
→ kenyun: 都有行情 只是遊戲公司做不做而已 一千套翻譯費就回本了 01/14 20:58
推 mikeneko: 如果遊戲在地化只要腳本拿來全部翻成中文這麼輕鬆就好了 01/14 21:28
推 nigror: 機戰有中文必買,沒有繁中限定版我難過 01/14 22:33
推 nggfn: 笑等以後有收macross的機戰中文化 01/16 12:45