精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
我記得日本有個名詞是專門稱呼這種講話會穿插外語(不是日文外來語)的角色 可是我真的忘記叫甚麼了,日文不好google也找不到,感覺應該是非正式的網路用語 唯一記得當時是在向日葵看超電磁砲的時候,有人看到布束砥信就刷這個詞 有鄉民記得嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.15.136.4 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1484666085.A.F6C.html
tkdiven: 那是カタカナ01/17 23:18
death76519: 就外來語阿,像是中文的沙發這類的詞01/17 23:19
Litfal: 台灣人也有阿...ABC或小留學生就很常見01/17 23:21
tkdiven: 對不起我看錯問題(跪01/17 23:22
zoroaster: ルー語?01/17 23:24
對就是這個 感謝
a240daniel: 布束真的是講英文 都會說however 之類的01/17 23:28
miha80425: 正常 日本一直都是高接受的文化 根本不封閉01/17 23:28
※ 編輯: Sinreigensou (101.15.136.4), 01/17/2017 23:30:22
StBernand: 這種講話方式已經變成歸國子女的刻板印象了 01/17 23:35
mlnaml123: 台灣一些吃過洋水或假abc也很喜歡夾英文啊 01/17 23:42
JamesChen: 明明台灣也有人這樣,我承認我自己回台灣前幾天也會有 01/18 01:20
JamesChen: 這毛病就是了...會想不起中文怎講 01/18 01:20
waloloo: 片假名 01/18 01:50
LUDWIN: 台灣也有啦,我同學留學回來很多字都不會了XXD 01/18 08:31
LUDWIN: 花了兩年才變成正常的五專同學(對,他五專畢業才才出去 01/18 08:31
LUDWIN: 留學回來完全就像個小學放洋的假ABC 01/18 08:32
ChungLi5566: 不夾英文的話告訴我咖啡跟拿鐵怎麼講 01/18 08:32
snocia: 不講英文也能說拿鐵啊,毫無壓力 01/18 09:25
snocia: 因為拿鐵不是英文 01/18 09:25
qss05: 科技廠的工程師整天都這樣講話好嗎…真不知道幹嘛這樣 01/18 09:28
seres: 有時還真不是故意裝B 01/18 10:00
seres: 因為一個人每天接觸的就是這些詞彙 要不用外來語的詞彙 01/18 10:01
seres: 你腦筋還要停個0.幾秒 不能順順直接講 01/18 10:02
seres: 不過像中文外來語還能翻的很貼切 音義一起創新詞 01/18 10:03
seres: 日本韓國那個 完全用音轉過來的詞彙量太大 又不是同語系的 01/18 10:04
seres: 偶爾吉他 咖啡用外來語還好 01/18 10:06
aasd: “超有full ”的概念 01/18 12:57
FreeMonad: 不用說日本 鬼島就一堆XD 01/18 13:24
naya7415963: feel吧? 01/18 13:30