推 bbiiggppiigg: FSN的劍兵雷的我不要不要的 02/01 05:19
推 chister: 沒特別注意譯者 02/01 05:44
→ chister: 除非看到翻的特別差或是特別巧妙的地方 才會翻到後面看 02/01 05:45
→ chister: 譯者名 02/01 05:45
推 chister: ACG界最知名的譯者 應該是朱學恆吧 02/01 05:46
→ maelbex: C8763 02/01 05:49
推 yang560831: 賴素珠 02/01 05:59
→ yang560831: 打錯 賴明珠 02/01 06:00
推 chinrur: sinnmai 02/01 06:46
推 dx90c: 哈泥蛙 02/01 08:19
→ rockmanx52: 朱有名歸有名 但其實奇幻翻譯界的人滿不爽他的... 02/01 08:26
推 gary91425: 哈泥蛙真的不錯 看到就安心 02/01 08:48
推 sunny80305: 哈泥蛙+1 02/01 10:14
推 daidaidai02: 御門幻流 只因為曾是快樂快樂的小編而有好感 02/01 10:15
推 PayKuo: 最喜歡小說譯者是嚴韻,但不確定他有沒有弄過輕小說... 02/01 10:52
推 yys310: 哈泥蛙連奈亞子的註解都翻 超讚 02/01 11:02
推 Jyuling: 哈泥蛙安心! 02/01 11:10
推 tennyleaz: 奈亞子翻譯超棒的 02/01 11:11
推 mistel: 這篇會釣到刀劍譯者嗎 02/01 11:15
推 sunstrider: 劍兵不錯啊,嘻嘻 02/01 11:23
推 emptie: sinnmai 星爆氣流斬 02/01 11:34
推 wasureta: 想釣星爆 封弊者? 02/01 11:36
推 Yanrei: 哈泥蛙那個註解是他自己做的吧 02/01 11:56
推 Yanrei: 印象中好像日方有讚嘆過 02/01 11:59
→ sunny80305: 哈泥蛙也是少數會跟原作作者溝通的翻譯 02/01 12:12
推 outsmart33: 哈泥蛙+1 02/01 12:15
推 AkiraHibiki: 嚴韻好像沒翻過輕小說 02/01 12:42
推 POSDCORB: 看到翻得特別好或特別爛的會去封底看譯者是誰 02/01 17:52
→ POSDCORB: 但只能看緣份,喜歡的作品不一定碰得到喜歡的譯者 02/01 17:54
推 nightseer: Hana認真翻 02/01 18:06
推 k1314520illy: 瑪凝的譯者 02/01 18:50
推 pd3mnd: 邱鍾仁、KK 02/01 22:17