精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《LABOYS (洛城浪子)》之銘言: : https://goo.gl/WVcnVD : 'I would never play a person of a different race!': : Scarlett Johansson answers critics who say her role in Ghost In The Shell is : a 'whitewash' : 面對那些《攻殼機動隊》選角「白人化」的批評,史嘉蕾喬韓森表示: : "我再也不想飾演不同種族的角色!" : "我想這個角色因為有著人類大腦卻是完全機械的身軀,產生非常特殊的經驗。" : "但很明顯的,我再也不想嘗試去詮釋一個完全不同種族的角色了。" : "希望所有對我發出的疑問,都能在看過電影後獲得解答。" : 而她承認電影殺青之後她快樂多了。 : "我在拍到最後的時候有點心理創傷," 因為真的太多準備工作要做了。 : "我就像是,okay,我做到了、我撐過啦、我復原啦。我又回到我自己啦。 : 我很高興在拍完《攻殼機動隊》之後又重新找到我自己。" 他講完這一系列的話的涵意就是 "老娘不想再演科幻片了 有夠累" 翻譯一堆 重點沒對準 我認為 他是一個非常自由主義的女性 演戲對她只是工作 反正攻殼的授權也要到了 最爽的是IG社 趁勢推攻殼新系列 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.195.186.33 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1491535837.A.769.html
kitune: 她幾時說不拍科幻片 工三小 04/07 11:32
造假統霉之一報導 http://news.tvbs.com.tw/entertainment/715083
wizardfizban: 黑寡婦約到了? 沒到前她怎可能不拍科幻 XD 04/07 11:35
害我發笑 科幻片 哈哈 好啦 廣義來說確實是 將來會實現的事
kitune: 美國英雄系列不是科幻片 是英雄片( 04/07 11:36
jayppt: 你的翻譯糕是吃到過期的嗎 叫哆啦a夢補貨好嗎 04/07 11:37
口袋空空
wizardfizban: 英雄系列電影還不算科幻哦?那要怎樣才算科幻? 04/07 11:38
lovesora: 拍動作片不可能比科幻片輕鬆吧 04/07 11:38
kitune: 這你要問原po 我只是幫忙翻譯他這篇文的含意 04/07 11:39
wizardfizban: 為什麼變原PO的問題....= = 話是你說的耶 04/07 11:39
wizardfizban: 哦 我看錯久了 sorry 04/07 11:39
wizardfizban: 看錯人了 04/07 11:40
※ 編輯: Swampert (123.195.186.33), 04/07/2017 11:40:56
wizardfizban: 你的科幻定義是將來會實現的事? ....那來的定義呀 04/07 11:42
sarevork: 動作片可以用替身和特效 蓋過 04/07 11:42
wizardfizban: 復仇者聯盟你確定不算科幻片? 04/07 11:43
sarevork: 這片明顯是粉絲期待和文化差異讓他演得很痛苦 04/07 11:43
kitune: 改劇本改得太白癡讓她演得很痛苦吧 04/07 11:44
s256988452: 頭痛= = 沒想到理解文章對各位這麼困難 04/07 11:45
hayato01: 要了解這一篇文章真的很難,因為根本亂翻 04/07 11:53
ck6a83: 復仇者是科幻片還是動作片 04/07 12:36
corlos: 漫威那堆影集更扯吧wwwww 04/07 13:13
※ 編輯: Swampert (123.195.186.33), 04/07/2017 21:05:48