作者yang560831 (喬尼‧喬斯達)
看板C_Chat
標題[討論] 進巨東立版現在的情形如何?
時間Mon Apr 10 00:35:29 2017
如題 進擊的巨人中文版 由東立代理出版
據說是某張姓譯者的傑作
其翻譯普遍讓人不敢恭維
還有一些簽名檔把東立版跟XX組比較
淨顯東立版翻譯水準之不堪
聽說有不少人寫信去東立要求撤換張姓譯者 否則絕不購買東立版
因為臨時想到要收進巨了 想請問現在翻譯的情形有改善嗎?
現在的東立版是不是值得購買了?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.138.191.90
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1491755732.A.A39.html
推 doranobi0125: 後期換譯者了,第四集嚴重錯誤由彌爾翻成由美留重版04/10 00:42
→ doranobi0125: 有更正04/10 00:42
新譯者有翻前期的嗎?
※ 編輯: yang560831 (101.138.191.90), 04/10/2017 00:54:30
推 killerken: 那個算啥嚴重錯誤 就是音譯而已 04/10 09:46
→ iris486: 那翻譯我對照日文原文+網路翻譯版,直接在東立版漫畫塗 04/10 17:32
→ iris486: 改字自己重翻,給你參考 04/10 17:32