推 whe84311: 我還記得3DM「良心」為了仙劍6延後了幾天發布破解04/17 16:26
看到這段話我只想到一次慘案...
當初碧之軌跡中文版,簡體比繁體早兩個禮拜上市
然後簡體的破解也是很"良心"的晚幾天上市
然後買繁體的人就看到旁邊一堆抓盜版在玩的,自己手上的繁體版寄來
已經有人在發破關心得文了
中國有付費平台是好事,問題就在於以後台灣電玩討論區
大概會全面性的遭受中國譯名跟中國用語侵襲吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 189.52.165.134
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1492418117.A.15B.html
→ dreamnook: 最後兩行早就這樣了吧 04/17 16:36
推 lollapa: 不用以後現在就是了 04/17 16:37
推 kuninaka: 台灣哪裡沒有被中國網路用語入侵的? 04/17 16:38
推 onelife: 中國用語早就全面入侵了吧,也不只電玩 04/17 16:38
→ fr75: lagggggg 04/17 16:42
推 Tiamat6716: 我們的國號就是中國用語了 04/17 16:43
→ SCLPAL: 這視頻質量真高阿 04/17 16:43
→ seaEPC: 片重50g? 04/17 16:48
推 Nravir: 國人論壇質量水平真的給力~視頻也多,在那氛圍下總會影響 04/17 17:02
推 gaym19: 這諾手玩得真6 聊天室刷波魚丸唄 04/17 17:07
推 shane24156: 自個人 別開槍 沒事兒 04/17 17:38
推 s32244153: 幾年前就是了 不用等到未來 04/17 17:45
→ sunstrider: 譯名就要看誰翻的了 用語在台灣已經流行一段時間了 04/17 18:03
→ sunstrider: 如果繁體版是拿簡體轉繁 應該就不會有譯名的插易惹 04/17 18:04
推 mikeneko: 都已經高清補丁優化黑屏了,這還不夠全面性嗎 04/17 18:13
→ mikeneko: 連堂堂索尼大學士的PS更新,都叫你下載軟件,件你媽啦 04/17 18:14
→ igarasiyui: 看動畫瘋整天高能高能 都不知道在高三小 04/17 20:00
推 lpgg33044304: 我是不覺得生放送這種說法有比中國說法好到那裡去啦 04/17 21:31