推 devilkool: 廚師:竟然沒點我的招牌菜......殺了你 02/22 16:55
→ bob2003t: 犯人:我不能原諒用燒杯泡咖啡的傢伙02/22 17:17
推 kwinner: 建築師:這棟咖啡廳我蓋的不完美..我要炸掉02/22 17:36
推 pomelozu: 盤子上的慕斯吃的太乾淨了 很可疑02/22 17:57
推 sectionnine: 他們害我舌頭品嚐不出慕絲的味道…!02/22 18:12
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.141.249
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1492583543.A.2CC.html
推 SuperSg: PRO到現在還是缺貨狀態啊? 太久沒看到消息都忘記了 04/19 14:34
推 kuninaka: 什麼PRO? 04/19 14:35
推 ray1478953: 沒缺了吧 四月初才有大量到貨 04/19 14:35
pro沒缺貨了..吧 我要說的是過了半年才有得買
推 cloud7515: 註冊不一定有要賣吧 04/19 14:35
推 ayubabbit: cd pro2 04/19 14:36
→ o07608: 怎麼沒有必倒 04/19 14:36
※ 編輯: yoyo93215 (111.240.141.249), 04/19/2017 14:38:06
→ b79205: PRO我都買到多久了 整天還在喊缺貨? 04/19 14:37
→ musichour: 又不鎖區 主機不是很重要 買日亞就好 04/19 14:37
推 tuanlin: 想搶中文市場?來不及了 必島 04/19 14:38
→ dreamnook: Bi倒 04/19 14:38
推 kuninaka: 我是覺得NS根本不用出中文版吧,日文比較好 04/19 14:39
推 e04su3no: 塞爾達有中文會買 04/19 14:39
推 marioworld: 沒缺貨喔 隨便買都嘛有 只是多收了點手續費(誤 04/19 14:40
→ ayubabbit: 沒代理 => 沒中文 => 沒想玩的遊戲 =>想玩的沒中文 04/19 14:40
推 SulaA: 我還是買不到 等月底的貨 04/19 14:40
→ ayubabbit: => 有中文但是不想為了一片遊戲買主機 04/19 14:40
→ ayubabbit: => 也不想為了兩片遊戲買主機 04/19 14:40
→ dreamnook: => 想玩得沒4K 04/19 14:41
推 teps3105: =>一定島 04/19 14:41
→ freedom5487: 在台生活不允許我們玩遊戲 04/19 14:42
推 s32244153: => 不想為了任天島買主機 04/19 14:42
推 marioworld: =>最新發現 NS優於3DS 劣於PSV 04/19 14:42
→ teps3105: => 還是買PS4 Pro好了 04/19 14:43
推 zombsu: BZ有中文有中配還在台灣蓋電競館=>過氣糞GAME 04/19 14:43
推 kopune: 日版已買 04/19 14:43
→ b79205: 真正任粉是不會買中文版的,連中文遊戲我看都不屑 04/19 14:44
推 prismwu: 卡加不列 04/19 14:44
推 SuperSg: => NS PRO什麼時候要出? 04/19 14:44
推 kuninaka: 要中文買PS4不就好了,玩什麼NS??? 04/19 14:44
→ kuninaka: 不懂日文不要來亂 04/19 14:45
→ kuninaka: 任粉老早就買日機了 04/19 14:45
推 showsss: 啥時出魔物獵人特仕機? 04/19 14:47
→ jayppt: (美國有人帶回來吹口哨路過) 04/19 14:49
推 best159357: wiiu 也有註冊 不過也沒賣 所以還是不要期待太深 或許 04/19 14:51
→ best159357: 是防禦性的商標註冊避免被別人註冊 04/19 14:51
推 nicklee0921: 八成有人會去註冊Nintendo Swatch然後說是跨界合作 04/19 14:52
推 yeary2k: WiiU沒賣就算了,Switch若沒賣就真的想哭哭 04/19 14:56
推 best159357: 重點是任天堂在台灣沒分公司 是誰要來處理台灣的宣傳/ 04/19 14:56
→ best159357: 通路/維修 之前wii還有展基在負責 所以老任得先公布在 04/19 14:56
→ best159357: 台的夥伴 我才會相信會在台灣開始賣 04/19 14:56
推 Ikaruwill: 台灣非首發,一定島 04/19 14:58
→ jayppt: 老任以前台灣代理商好像叫博優 現在不知道 04/19 14:58
推 ayubabbit: 3ds在台灣的夥伴是誰啊 04/19 14:59
→ kuninaka: 台灣任天堂阿 04/19 15:00
→ kuninaka: 台任已經關門了 04/19 15:00
→ ayubabbit: 所以台灣現在3ds沒有代理了? 04/19 15:00
→ kuninaka: 任天堂溥天 2014解散 04/19 15:01
→ kuninaka: 這個就不知道了 04/19 15:02
→ b79205: 現在不是都買水貨嗎.. 04/19 15:02
推 game721006: 中文地區代理只剩香港任天堂 04/19 15:02
→ jayppt: 嚴格說 我們皮卡丘應該改叫皮卡超 04/19 15:03
→ game721006: 香港也在這次NS首發區,不過貨量很少 04/19 15:03
推 ayubabbit: 沒啥注意就是 因為還有出pm,fe中文版我還以為還有代理 04/19 15:03
推 best159357: 3ds 現在還是展基負責吧 04/19 15:03
→ ayubabbit: 所以就只剩下出遊戲 不出主機? 04/19 15:03
→ game721006: FE外傳的繁體中文翻譯就明顯偏香港發音,簡體中文比 04/19 15:04
→ game721006: 較像臺灣及大陸發音 04/19 15:04
推 silverair: 我的要求很簡單,荒野之息、Xenoblade2中文化我必買 04/19 15:05
→ ayubabbit: 竟然繁簡翻譯不同耶 因為寶可夢爭議太大所以拆加了嗎 04/19 15:05
→ jayppt: xb2有的等了 有生之年系列 04/19 15:06
推 zero00072: 寶可夢的爭議本來就不影響繁簡了,那之前就分繁簡了。 04/19 15:06
→ silverair: 我最希望的是Xb1重製在NS上加中文、配合Xb2中文化..... 04/19 15:07
→ kuninaka: XB2等民間漢化還比較快 04/19 15:07
推 ayubabbit: 不是因為香港也叫做皮卡秋所以暴怒ㄇ 04/19 15:07
→ game721006: 不過PM的翻譯爭議主要還是在名稱上,這次FE外傳最大 04/19 15:08
→ game721006: 不同也是名稱為主,用語差異有但是不大 04/19 15:08
→ silverair: 根本神機...還有XBX也順便... 04/19 15:08
→ kuninaka: 寶可夢簡繁的怪物名稱都改一樣了吧 04/19 15:08
→ jayppt: 皮卡超那一仗還一堆人走上街頭抗議 04/19 15:08
→ game721006: 想要中文連署去給港任看比較有效 04/19 15:08
→ jayppt: 對港人的記憶的違和感太大了 04/19 15:09
→ kuninaka: 乘龍改拉普拉絲我是無感XD 04/19 15:09
推 best159357: PM 最大爭議真的是標題 取的實在是很難聽 我倒是不介 04/19 15:09
→ best159357: 意PM改名 04/19 15:09
→ game721006: 畢竟兩邊的中文發音不同,會有差異很正常(例:高達& 04/19 15:09
→ game721006: 鋼彈 04/19 15:09
→ kuninaka: 我對神奇寶貝這名字也沒什麼好感,改寶可夢也無感 04/19 15:10
→ kuninaka: 鋼彈有三種,敢達、高達、鋼彈 04/19 15:10
→ game721006: 敢達有聽過,但比較少看到 04/19 15:10
推 ayubabbit: 寶可夢這沒啥爭議吧 皮卡秋還上街了 04/19 15:10
→ kuninaka: 香港人對皮卡丘很生氣 04/19 15:11
→ ayubabbit: 我聽過戴志偉 04/19 15:11
→ jayppt: 寶可夢真的ok啊 神奇寶貝才怪吧 根本沒形容到主題 04/19 15:11
→ ayubabbit: 太空戰士 04/19 15:12
→ jayppt: 我褲襠裡面也可以藏著根神奇寶貝 這名字實在籠統到不行 04/19 15:12
→ best159357: 寶可夢 爭議最大 其次才是皮卡丘 我只對那標題反感 PM 04/19 15:12
→ best159357: 裡的怪獸要怎麼改名無所謂 04/19 15:12
→ game721006: 寶可夢就只是pokemon直譯,就跟多啦A夢一樣 04/19 15:13
→ kuninaka: 太空戰士也很難聽,最終幻想好多了 04/19 15:13
→ ayubabbit: 樓上你是說你的意見 還是大眾的意見 04/19 15:13
→ ayubabbit: 喔 我是說best數字 04/19 15:13
→ kuninaka: 是他自己的爭議吧XDD 04/19 15:14
→ best159357: 個人 寶可夢就怎麼看怎麼怪 哆啦A夢都沒那麼奇怪 04/19 15:14
→ dreamnook: 多拉A夢當初剛出來我還以為是哪種新時代的A片.... 04/19 15:15
→ kuninaka: 口袋妖怪呢?口袋小精靈? 04/19 15:15
推 silverair: 因為多拉A夢改很久了吧,都習慣了 04/19 15:16
→ jayppt: 口袋ok啊 poke-mon pocket monster有意義 04/19 15:16
→ silverair: 不過現在還是有人硬要小叮噹= = 04/19 15:16
→ best159357: 口袋小精靈還可以 不過妖怪 怪獸就很不符合PM的形象 04/19 15:16
→ game721006: 但是直譯就是口袋怪獸 04/19 15:17
→ game721006: 意譯的話口袋小精靈也沒問題 04/19 15:18
→ jayppt: monster就怪獸啊 它又不叫 poke-fairy 04/19 15:18
→ kuninaka: 口袋小怪獸 04/19 15:18
推 best159357: 怪獸會讓我聯想到哥吉拉 那類的生物 04/19 15:18
→ jayppt: 而且迷唇姐 雙頭瓦斯什麼 確實像怪獸應該沒什麼問題 04/19 15:19
→ dreamnook: 口袋怪獸其實蠻符合PM形象啊(看著封面 04/19 15:19
→ game721006: 聯想那個就是個人問題,每個人思考和知識量都不同 04/19 15:19
→ kuninaka: 用寶可夢的原因我到很認同,統一念法 04/19 15:19
→ game721006: 中文地區不先統一名稱和唸法之後系列作翻譯會很麻煩 04/19 15:20
推 helba: 覺得台灣買ns遊戲超貴,在amazon買還比較便宜 04/19 15:20
→ game721006: 太多發音不同的地區,光是臺灣香港中國就不同,再細 04/19 15:21
→ game721006: 分中國各地口音…要幾個版本才夠 04/19 15:21
推 best159357: 會嗎 在地化才重要吧 不然鋼彈怎麼做到的 04/19 15:21
推 kuninaka: 因為台灣NS遊戲都水貨阿,水貨商要養全家 04/19 15:21
→ jayppt: 某人也想太多了 不會有閩南話四川話山東話的獨自版本啦 04/19 15:22
→ kuninaka: 鋼彈那個就在地化阿,寶可夢在地化反而是遊戲中的用詞 04/19 15:22
→ jayppt: 頂多就繁體簡體各一版 04/19 15:22
→ kuninaka: 鋼彈好像有三種?台灣香港中國 04/19 15:23
→ jayppt: 實話 按老任的脾氣 給你中文有1個版本就能偷笑了 04/19 15:23
推 bob2003t: 鋼彈就厲害在繁體分香港跟台灣各一版 04/19 15:24
→ game721006: 所以先統一名稱,之後就是自己選簡繁囉 04/19 15:24
推 zero00072: 分繁簡用語和統一譯名,這之後才有反抗,不是先反抗。 04/19 15:24
推 mikeneko: 年金才3萬2,怎麼買Switch,玩遊戲 04/19 15:26
推 kuninaka: 所以阿寶和阿姆羅各自存在XD 04/19 15:26
推 ionchips: 多出一些中文吧 讓我有動力買主機 04/19 15:55
推 sufate: CD Pro2 04/19 15:59
→ sendicmimic: 先有代理穩定再談。 04/19 16:37
推 PrinceBamboo: 怎麼沒人討論台灣的商標logo變黑色的? 04/19 16:38
推 best159357: 會是黑色 商標法的關係 04/19 16:56
→ best159357: 因為商標法是這樣寫的 其色彩若實際使用時將依不同情 04/19 16:56
→ best159357: 況改變顏色申請註冊的商標圖樣若為墨色或單一顏色,實 04/19 16:56
→ best159357: 際使用商標時採用其他顏色,如果實質上沒有變更註冊商 04/19 16:56
→ best159357: 標主要識別的特徵時,原則上,仍可認為有使用註冊商標 04/19 16:56
推 charmingpink: 中文版要來了嗎 04/19 18:04
→ s3864308: 大作真的都出中文版再說 04/19 18:39
推 letyouselfgo: 等荒野之息出中文版再叫我... 04/19 18:46