推 Layase: 想到我全套羅德紋章被老爸扔了QQ 04/27 15:55
→ midd: 羅德的紋章當年看到殭屍狗那段我覺得很噁心 04/27 15:55
→ arcss: 羅德的紋章不知道為啥,最後BOSS感覺只是來被收頭的..... 04/27 15:56
→ arcss: 各種武裝展示然後一個一個被破,絲毫感覺不到壓迫感 Orz 04/27 15:56
→ hydra6716: 獸王戰最燃 04/27 15:58
→ prudence: 不知道為啥神龍之謎收整套~羅德的紋章完全看不下去 XD 04/27 15:58
→ RKain: 就比較難看啊,雖然我看完了,但回味只會想看神龍之謎 04/27 15:59
推 CCNK: 羅德的紋章完全看不下去+1 04/27 16:00
推 asteea: 收整套被偷走 我哭 04/27 16:02
推 sk131: 我說那伊甸的戰士更沒人知道吧,做到王子脫隊就腰斬了 04/27 16:02
→ sk131: 當年還是看了漫畫被瑪莉萌到才把dq7給破了 04/27 16:03
推 zader: 羅德的紋章就標準我有血統我好棒,沒有血統請你吃屎,唯一 04/27 16:05
→ zader: 一個沒血統的是被老爺爺灌功的 04/27 16:05
推 ghostxx: 還算能看的作品 但看完過之後你會想不起這部作品在幹嘛 04/27 16:05
→ CCNK: 伊甸的戰士有看完 04/27 16:05
推 sk131: 羅德的紋章我是還記得夥伴是三王的樣子,最後一幕好像還搞老 04/27 16:09
→ SCLPAL: 在租書店有看到但是沒有看QQ 04/27 16:09
→ sk131: 套的集結眾人之力給勇者來幹爆王的故事 04/27 16:10
→ rayven: 羅德紋章敗在太拘泥DQ遊戲設定,沒辦法像神龍那樣天馬行空 04/27 16:15
→ lpb: 其實羅德的紋章還不錯啦,只是過分強調血統(雖然也是DQ慣例) 04/27 16:20
→ lpb: ,這點讓人不太有投入感,反觀神龍之謎有個何布,大加分啊! 04/27 16:20
推 TheoEpstein: 何布才是神龍之謎是名作的關鍵點+1 04/27 16:28
→ Yadsmood: 爪爪 04/27 16:28
推 bluejark: 不會啊很好看 日本也蠻有名氣不過沒到大紅 04/27 16:28
→ rayven: 魔法表現也是有差,像羅德賢王的賣點是複合咒文,神龍只有 04/27 16:30
推 lifehunter: 羅德的紋章不差啊~ 04/27 16:30
→ bluejark: 以前2ch還會玩合體魔法梗 04/27 16:30
→ lpb: 仔細想想,DQ1主角是3的後裔,2則是1的後裔,3本身就是超級戰 04/27 16:31
→ lpb: 士的兒子,這本身就是個血統論的世界,我有血統我好強! 04/27 16:31
→ rayven: 主角在還很弱時會用來加強攻擊力,之後就沒在用了 04/27 16:33
推 midd: 左手美拉右手美拉 04/27 16:33
→ rayven: 直到終盤才讓複合咒文再出場,而且是最強的極大毀滅咒文 04/27 16:34
→ bluejark: 想一想根本是ppap偷學他 04/27 16:36
→ rayven: 不認為,神龍一開始就設伏筆了,冰系跟火系不存在極大咒文 04/27 16:41
→ SCLPAL: @@?那其他係呢?是啥極大 04/27 16:47
→ kirbycopy: 貝基拉岡 伊歐娜珍那種要用雙手放的吧 04/27 16:48
推 lpb: 其實在五指爆炎彈的時候就在為融合魔法鋪梗了吧? 04/27 16:50
→ SCLPAL: 喔喔 沒注意QQ 以前玩遊戲也就有招就放沒去記 04/27 16:52
推 lpb: 其實遊戲也沒特別強調放魔法要幾隻手XD 04/27 16:53
→ kirbycopy: 漫畫有阿 貝基拉岡互轟跟龜派氣功互轟一樣刺激 04/27 16:55
→ SCLPAL: 裡面對話有時候會直接講XX咒文來表示強度..不知道標準就lo 04/27 16:57
→ kirbycopy: 看青文版的 雖然有些譯名不習慣 但招式部分比大然的好 04/27 16:59
→ kirbycopy: 懂很多 大然很多同一招有兩個以上譯名的 04/27 17:00
→ SCLPAL: 閃熱 爆裂 還有啥w? 04/27 17:00
→ kirbycopy: 像是阿邦用羽毛增幅咒文開門 用的咒文其實只是開門咒語 04/27 17:01
→ kirbycopy: 大然卻翻成虛空斬還是空裂斬那招 04/27 17:01
→ SCLPAL: !?!?芝麻開門原來才是正確的!?!? 04/27 17:02
推 m01a011: 個人還是喜歡大然那時候的翻譯啦... 04/27 17:03
→ kirbycopy: 人名和某些招式是大然比較順和帥啦 但錯誤的地方不少 04/27 17:04
→ ZABORGER: 大然版是當年追連載的滿滿回憶 青文版.......無感 04/27 17:09
→ m01a011: 畢竟青文代理時早就開始不少網路看免錢的了...2008年? 04/27 17:12