推 ARNOwww: 呵呵看對面的用法久了 05/11 22:32
→ RAA1144557: 其實蠻神的XDD 05/11 22:32
推 rock2345: XDDDD 05/11 22:32
→ dearjohn: 鋼彈錯了嗎? 05/11 22:33
推 melzard: ....這是三小www 05/11 22:33
推 dragon99423: 笑了 還以為是反串 05/11 22:33
推 Gokudo: 神翻譯XD 05/11 22:33
→ linceass: 笑到肚子痛 05/11 22:33
推 gdrs: 啥鬼XD 05/11 22:33
推 Xhocer: XDDDDDDDDDDDD 05/11 22:33
→ ARNOwww: 看來久直接丟google 譯者真好當 校對超好混 05/11 22:33
推 attacksoil: wwwww 05/11 22:33
推 namirei: WWWWWWWWWWWWWWWW 05/11 22:33
推 ray90910: 簡轉繁被發現惹 05/11 22:33
→ GazerLahn: 是不是內文原本有「高達(鋼彈)」然後全部取代(? 05/11 22:34
推 sokayha: 可能用自動簡繁轉換... 05/11 22:34
推 ShibaMiyuki: 狂笑www 05/11 22:34
推 PandaSir: 常用字串:鋼彈 05/11 22:34
推 SaberMyWifi: 幹 害我噴茶出來XDDDDDDDDD 05/11 22:34
推 llamaduck: 萬萬沒想到 05/11 22:34
推 allanbrook: 是鋼彈啊 所以才說萬萬沒想到(? 05/11 22:34
推 mkiWang: 下次改成敢達,話說鋼彈中文官方譯名好就有三種 05/11 22:35
推 tp950016: XDDDD 05/11 22:35
推 tonywei1552: 笑死XDD 05/11 22:35
推 kai0716: 笑翻XD 05/11 22:35
推 kopune: 簡轉繁 然後沒校對嗎?? 05/11 22:36
推 prismwu: 很像是程式行為XDDD 05/11 22:36
推 ithil1: 幹wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww 05/11 22:36
推 whyhsu: XDDDDD 05/11 22:36
推 feena: XDDDDD 05/11 22:36
推 z72117211: 笑死 05/11 22:36
推 LovelyCS: XDDDD 05/11 22:36
推 surimodo: XDD 05/11 22:36
推 SeijyaKijin: 北七XDDDD 05/11 22:36
推 gaym19: 敢達啦! 05/11 22:37
推 Iklop3939: 笑了 05/11 22:37
推 Sougetu: 簡轉繁也不會這樣吧,快笑死 05/11 22:37
推 zxlt3722: XDDDD 05/11 22:37
→ CYL009: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 這篇不錯笑 05/11 22:37
推 ELV420: XDDDDDDDDDD ( 05/11 22:37
推 airawesu: GJ 05/11 22:37
推 sarraya: 萬萬沒想到 XDDDDDDDDDDDD 05/11 22:38
推 Aggro: 誰來轉去Joke XDDDDDDDDDDDDDD 05/11 22:38
推 hyperfrog: XD 05/11 22:38
推 tLuesuGi: ...哪個87出版社 05/11 22:38
推 owl9813: 笑死XDDDD 05/11 22:38
推 AirPenguin: 這是英翻簡再轉繁是嗎? 05/11 22:38
推 ogt84your: 什麼布萊德?林友德啦! 05/11 22:38
推 HAHAcomet: 真的是萬萬沒想到 05/11 22:38
→ ballby: 左上有書名啊 05/11 22:39
推 no321: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 05/11 22:39
→ no321: 我他媽快笑死 簡轉繁自動翻譯被抓到了齁 05/11 22:39
→ AirPenguin: google用高達不會變鋼彈啊 這到底怎麼翻的 05/11 22:39
推 lanjack: WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW 05/11 22:40
推 winner27: XDDDDDDDDD 05/11 22:40
推 FiTO: 聯邦裝備妥善率剛彈50% 聯邦都是怪物嗎? 05/11 22:40
→ stv4268: 笑死 XDDDDDDDDDDD 05/11 22:40
推 aaaaooo: 丟word看看 05/11 22:40
推 m9o2o: XDDD 05/11 22:40
推 emptie: 87出版社…… 05/11 22:40
推 happsey: XDDDDDDDD 05/11 22:40
推 qk2007: 還真的是"萬萬沒想到"www 05/11 22:41
→ dichenfong: 靠杯XDDDD 05/11 22:41
推 eddie7788: XDD 05/11 22:42
→ Stan6003: XDDDDDDDDDDD 05/11 22:42
推 sarraya: 所以其實是哏 wwwwwwwwwwww 05/11 22:42
推 shadowblade: wwwwwwwwwwwwww 05/11 22:42
推 minipig0102: XDDDDDDDDDDD三小啦 05/11 22:42
推 t128595: 要讀者自行轉換的意思w 05/11 22:42
推 s4340392: 這什麼東西啦XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 05/11 22:42
推 hachiman: 笑死XDDDDDDD 05/11 22:43
推 honey4617912: 會不會釣出50%之父? 05/11 22:43
推 devilkool: 鋼彈50%XDDDD 05/11 22:43
→ s32244153: 萬萬沒想到 啦啦啦啦啦 05/11 22:43
推 rich3826: 鋼彈退學率50% 05/11 22:43
推 sixpoint: 什麼高達明明就...咦?真的是鋼彈(揉眼 05/11 22:43
推 sakaki: 三小XDDDD 05/11 22:43
→ poke001: 鋼彈50趴www 真的是萬萬沒想到wwww 05/11 22:43
推 priest66: XDDD 05/11 22:44
→ hyperfrog: 什麼?郊區有50%是鋼彈...騙人的吧 05/11 22:44
推 event1408472: 我看懂了 05/11 22:45
推 harunoneko: 小彩蛋 05/11 22:45
推 shaojun: 朝聖推! 05/11 22:45
推 Hybridchaos: 這最好想得到啦 XDDDDDDDD 05/11 22:46
推 shintz: 出版社:沒想到吧 哈哈哈哈 05/11 22:46
推 sam09: 一定是word取代功能害的XDDD 05/11 22:46
推 Bewho: 真的是萬萬沒想到XD 05/11 22:46
推 Hsicen: 有破滅魔劍嗎? 05/11 22:46
推 guitar0225: 很會,找讀者校稿 05/11 22:46
推 newtypeL9: 打字的是鋼彈迷嗎XDDDDDDDDD 05/11 22:46
→ sunshinecan: www 05/11 22:47
→ weiyilan: 鋼彈含量50% 05/11 22:47
→ gn00465971: 退學率鋼彈50% 05/11 22:47
推 seraph01: 就萬萬沒想到啊 05/11 22:48
推 honey4617912: 吉翁無兵 VS 郊區鋼彈50% 勝負一開始就確定了 05/11 22:48
推 cloud7515: 靠背啊XDDDDDDDDDDDDDDDDD 簡轉繁的悲劇 05/11 22:48
推 sos86245: 真.萬萬沒想到 05/11 22:48
推 ninjapig: 叭叭叭 抓到啦 想搞統戰是吧 05/11 22:48
→ lyt5566: XDDDDDDDDD 05/11 22:48
推 camerachao: 誰幹的抓出來哈哈哈 05/11 22:48
推 o0991758566: 鋼彈XD 05/11 22:49
→ cloud7515: 萬 萬 沒 想 到 05/11 22:49
推 shlee: 淦XDDDDDD笑死我了 05/11 22:49
推 autokey: 本日優文 05/11 22:50
推 kurohanaito: WWW 05/11 22:50
推 lanjack: 理工科的思維就是鋼彈50%!我好像懂了! 05/11 22:50
推 zxcv820421: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 05/11 22:51
推 DaringDo: 原來是中國作者.. 所以是出版商簡轉繁..XD 05/11 22:51
推 kaworu0612: XDDD 05/11 22:51
推 dWoWb: 笑死 LUL 05/11 22:51
推 hom5473: 原來理工科的思維充斥著鋼彈啊XD 05/11 22:51
推 cloud7515: 阿姆羅:用理工科的思維 卡謬:理解世界 05/11 22:51
推 mkcg5825: 鋼彈50%XDD 05/11 22:52
推 PNwan: 考北 鋼彈50%是什麼新作嗎XD 05/11 22:52
推 lanjack: 傑特:我們需要鋼彈50% 05/11 22:52
→ zxcv820421: 所以中國那邊原文就是寫鋼彈50%? 05/11 22:52
推 Lupin97: XDDD 05/11 22:52
推 js850604: 推,意思是理工腦鋼彈=高達? 05/11 22:53
推 z99665577: 笑死 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 05/11 22:53
→ lanjack: 高達50%啦 翻譯肯定是HK那邊的 05/11 22:53
推 lucandy09: 簡轉繁 高達變鋼彈 05/11 22:53
推 Yanrei: 簡體是高達,然後可能轉繁的東西是阿宅辭典XD 05/11 22:53
推 Gokudo: 就寫高達吧 不知道哪來的簡轉繁軟體 詞彙也翻譯了wwww 05/11 22:53
推 cloud7515: 說真的這繁簡翻譯軟體很不錯啊 連ACG文化用詞都能翻 05/11 22:54
→ lanjack: 不然就是出版社因為有翻譯一些左岸鋼彈作品,所以軟體自動 05/11 22:54
推 bluejark: 快笑死了 一句話快笑哭 05/11 22:54
→ lanjack: 去把高達轉換成鋼彈... 05/11 22:54
推 dichenfong: 鋼彈50%打得贏草莓100%嗎? 05/11 22:54
推 shlee: 要簡轉繁也要校對一下啊XDD 05/11 22:54
→ cloud7515: 這真的今天最好笑XD 05/11 22:54
推 allenlee6710: 簡轉正 05/11 22:55
→ lanjack: 我記得某些軟體可以把特定詞句自動轉換成特定詞,翻譯常用 05/11 22:55
→ g9591410: 校對的? 05/11 22:55
→ lanjack: 這樣才不用一個一個都要抓出來人工轉,先設定好... 05/11 22:55
→ cul287: 這不是常識嗎? 05/11 22:55
推 Braginski: XDDD 05/11 22:56
推 louis1998090: 說不定是偷用某網站的繁化姬........ 05/11 22:57
→ PNwan: 原文應該是"退學率高達50%" 台灣的鋼彈在大陸叫高達 所以腦 05/11 22:59
→ PNwan: 殘翻譯出來就是"退學率鋼彈50%" 05/11 22:59
→ e2167471: XDDDDDDDDD 05/11 22:59
推 kevin0925x: 白癡XDDDDDD 05/11 22:59
推 Dsakura: 退學高達,出動! 05/11 22:59
推 azc3144: 這翻譯XDDD 05/11 23:00
推 shlee: 校對人員該打屁股了 05/11 23:00
→ lanjack: 這會不會上狂新聞阿XD 05/11 23:00
推 TW556647892: wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww 05/11 23:01
推 loliconOji: 本來看標題想噓XD 05/11 23:03
推 bbc0217: XDD 05/11 23:03
推 PttXiangMing: 笑死 05/11 23:03
推 asdf70044: 笑死 05/11 23:04
推 yujchen: XDDDDDDDD 05/11 23:04
→ gm79227922: 百分之伍拾打的贏薩克嗎 05/11 23:05
推 shadowdio: 退學好熱血啊 05/11 23:05
推 shinobunodok: 鋼彈50% 媽的怎麼還沒統一世界? 05/11 23:06
推 donalds: 標題詐欺XDDD 05/11 23:06
推 tony3366211: 你現在知道為何鐵血的都不識字了吧! 小時不讀書長大 05/11 23:06
→ tony3366211: 變鋼彈 05/11 23:06
推 supermisaka: 幹 是瑞哥哥 好久不見 05/11 23:06
推 know12345: 靠北XDD 05/11 23:07
推 shawjiunnluo: 高達XDDD 05/11 23:07
推 Anemoneheart: XD 05/11 23:07
推 staristic: 可以轉joke嗎 05/11 23:07
推 hsin8535: 一看標題原本要噓XD 05/11 23:08
推 soda54020: XDDD 05/11 23:08
推 bloodfest: XDDDDD 05/11 23:08
推 onelife: 簡轉繁沒校對齁 XDDDD 05/11 23:09
推 Thatman1824: 頑駄無 05/11 23:10
→ rickpig: 可以幫我轉Joke版嗎,沒用過 05/11 23:10
推 bluelamb: 鋼彈攻擊大樓 05/11 23:10
推 eternaldark: 學率竟能鋼彈? 聽起來有點厲害啊XDD 05/11 23:11
推 sixpoint: 那我幫原PO轉囉~ 05/11 23:11
※ sixpoint:轉錄至看板 joke 05/11 23:11
推 winklly: 鋼彈50%太神啦 05/11 23:11
→ rickpig: 謝啦 05/11 23:12
推 yef7591: XDDDD 05/11 23:12
推 f222051618: XD 05/11 23:12
推 roktzzt: 暴三小 05/11 23:13
推 st9540808: 書名正確 05/11 23:13
推 lett871: 看超久 05/11 23:14
推 dyolf: 萬萬沒想到居然鋼彈高達50% 05/11 23:15
→ pinacolada: 高達高達20米 05/11 23:16
推 lpb: 靠北,明顯是用程式轉換後卻沒校對XD 05/11 23:17
推 PLEASE974853: 讓文組再次偉大 05/11 23:18
推 louis82828: 笑了www 05/11 23:19
推 storym94374: 這個太神了XDDDD 05/11 23:20
推 ggchioinder: 退學率鋼彈50%XDDDDDDD 05/11 23:20
推 wwa928: XDDDDDDDDDDDD 05/11 23:21
推 bbo6uis122: XDDD 05/11 23:21
推 MikamiTeru: 真的萬萬沒想到XDDDDD 05/11 23:21
推 little1913: XDDDDDDDD 05/11 23:21
推 pearnidca: 沙小wwwwwwwwwwwwwwww 05/11 23:22
推 RoaringWolf: 萬萬沒想到WWWWWWWWWWWWW 05/11 23:23
推 madboy: 踢牙老奶奶 05/11 23:23
推 twetto912: 鋼彈50% 05/11 23:23
推 TohnoMinagi: 剛要噓支那翻譯,點開圖片就笑了XDDDDD 05/11 23:25
推 fragmentwing: 萬萬沒想到wwwwww 05/11 23:25
推 ykten: 我跨下鋼彈30cm 05/11 23:26
推 heinse: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 05/11 23:26
→ pinqooo: 萬萬沒想到 05/11 23:27
推 wht810090: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 編輯或校對是怎麼了? 05/11 23:28
推 cocoyan: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 05/11 23:29
推 enthusiasm12: 笑死 05/11 23:30
→ aotearoaz: 幹wwwwwwwwwwwwwwwwwww 05/11 23:30
推 chancing: = = 05/11 23:31
推 justin332805: 笑死XDDD 05/11 23:31
推 sunve: XDDDDDDD 05/11 23:33
推 rchih: 笑死XDDDD 05/11 23:36
→ garnett05: 幹! 05/11 23:38
推 crazylin924: 鋼彈50% 有問題嗎? 05/11 23:39
推 YCLLZDBZM: 呵呵 真的。 05/11 23:42
推 Awllower: 淦wwwww 05/11 23:43
推 zero0126: 笑死我XDDD 05/11 23:45
推 aasssdddd: 鋼彈比較酷 XD挺幽默的 05/11 23:48
推 wingggg: 幹 這什麼情況啦XDDDDDD 05/11 23:49
推 t5p3ax: 笑好久XDD 05/11 23:50
推 yakan: (^O^;) 05/11 23:50
推 muscleless: 靠北XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 05/11 23:51
推 quesent: 笑死了 05/11 23:52
→ ISAF: Gudam80% 高達八成 05/11 23:52
推 thaleschou: 話說升級完畢每年還要固定消費八次QQ 05/12 00:04
推 ANalar: XDDDDDDDDDDDDDDD 05/12 00:05
推 kobe9527: 哈哈 05/12 00:06
→ rickpig: 八次的話買漫畫好了,比較便宜 05/12 00:08
推 movieyao: 笑死 05/12 00:11
→ newgunden: 這是翻譯軟體資料庫是鋼彈宅的問題XDDDDDDDDD 05/12 00:12
推 bookgirl: XDD 05/12 00:17
推 FuwafuwaCAT: XD 05/12 00:17
推 WongTakashi: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 05/12 00:18
推 jimmy5680: XD 05/12 00:22
推 jenny14: XDDDDDDDDDDDDDDD好好笑 05/12 00:23
推 Originalvoid: 這個好笑wwwwww 05/12 00:25
→ qsakurayuki: 鋼彈50% 嗯 05/12 00:30
推 gvox9765328: 幹 我笑噴XDDDD 05/12 00:33
推 NiseMorisama: XDDDDD 05/12 00:57
噓 corlos: 翻譯一定是鋼彈廚 05/12 00:58
→ corlos: 程式應該看到高達就自動轉譯鋼彈 05/12 00:59
推 sky093851248: 笑死 05/12 00:59
推 john91018: wwwwwwwwww 05/12 01:01
推 william9: 笑死 XDDDDDDDDD 05/12 01:02
→ hua0207: 笑翻 ,簡轉繁校稿也太混 05/12 01:09
推 clover1211: 高達就是鋼彈! 05/12 01:15
推 pgame907: XD 05/12 01:16
推 abruby2522: 笑了XDDDD平常打太習慣嗎 05/12 01:17
推 Fuuin: 鋼彈50%!!!!(認真 05/12 01:22
推 abruby2522: 簡轉繁 太混XD 05/12 01:22
推 Miho1216: 笑死 05/12 01:29
推 shizusumi: 幹XDDDDDDDDDDD 05/12 01:33
推 YouKnowMe: 幹一整個笑死wwwwww 05/12 01:33
→ SCLPAL: 故意的吧wwww 05/12 01:36
推 kphuang: 這個用中國台灣用語對照程式翻譯的啦 05/12 01:38
推 Lazengann: 翻譯這什麼鬼www 05/12 01:45
推 kungchihiao: XDD 05/12 01:45
→ dandingduck: 朝聖XDDDDD 05/12 01:45
推 jokerjuju: 笑瘋wwww 05/12 01:48
推 rock666: 哈哈哈XDD 看標題 真的以為是反串XDD 05/12 01:52
推 xyz159632001: 笑死w 05/12 01:54
推 jasonpop: 害我花三秒思考到底這句話是什麼意思 05/12 02:04
推 lilyred: 笑死www 05/12 02:11
推 lia1062001: XDDDDDDDDDDDDD 05/12 02:12
推 madaniel: XDDDDDDDDDDDDDDDD 05/12 02:13
推 lv256: 就 萬萬沒想到啊 也是很合理(? 05/12 02:23
推 caryamdtom: 看了圖片才弄懂XD 05/12 02:23
→ kiy75: 鋼彈50% 05/12 02:24
推 mashiroro: 有笑有推XDDDDDDDDD 05/12 02:29
推 cryfiend: 大概是直接拿對岸的翻譯轉繁就直接印刷了,這年頭書商 05/12 03:13
→ cryfiend: 連校對的錢也要省了嗎 05/12 03:13
推 FZRer: 廢到笑XD 05/12 03:33
推 hinofox: ............... 05/12 03:45
推 xxxrecoil: 神串留名XD 05/12 03:58
推 creampie123: 神串 05/12 04:12
推 real20520: 第一次看到西恰文上熱門文章 05/12 04:20
推 shadowmirror: 太誇張~神串留名 05/12 04:31
推 summerkitten: XD 05/12 04:57
推 ZirconC: 當初我看空之境界動畫,蒼崎橙子也被翻成蒼崎柳丁... 05/12 04:58
推 ilycw: 太87了XDD 05/12 05:09
推 otaku11: XDDDDDD 05/12 06:36
推 ncueBenson: XDDD 05/12 07:13
推 silvermoon: XDDDDD 05/12 08:06
→ worldark: 有可能是word轉的 05/12 08:19
推 jasonchangki: 萬萬沒想到有一天也能開高達 05/12 08:20
推 oldriver: 鋼彈50%! 05/12 08:56
→ SCLPAL: 不過大陸不是改用敢達了嘛?0.o? 05/12 09:06
推 chuchuchang: 要岔氣啦XD 快把校稿的開了!!! 05/12 09:57
推 maudu: 幹 XDDD 05/12 10:17
推 Totoro0802: 這好笑XD 05/12 10:29
推 arrakis: wwwwwwww 05/12 10:53
推 meredith001: 書名都萬萬沒想到了 05/12 11:00
推 CoffeeDonkey: 剩下50%就是吉翁的機會了 05/12 11:26
推 landysh: 高達www 05/12 12:00
推 kicn: 有笑XD 05/12 12:11
→ mikapauli: 鋼彈起司 05/12 12:51
推 suhorng: XDDDDDD 05/12 13:52
推 icou: XDDDDD弄得我好亂啊啊啊啊啊 05/12 14:12
推 seal998: 能翻成這樣,林北也是醉了啊 05/12 14:41
推 cheng31507: XDDDDDDDDDD 笑死 05/12 16:41
推 OuterLander: 怕.jpg 05/12 18:13
推 bdgnrd0103: 高達翻成鋼彈 05/12 18:53
推 kerry0496x: 1F你一定沒點開來看吼 05/12 20:27
推 satheni: 靠北喔XDDDD 05/12 22:07
推 steven87613: 等等李斯特是蘋果橘子經濟學的那個李斯特嗎 05/13 01:10
→ louis071: 第41頁,「卻有鋼彈62%的人選擇冒險」 05/14 16:26
→ louis071: 第72頁,「答錯率只有(或者說「鋼彈」,取決於......」 05/14 22:03