精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
小妹親自寄信詢問了日本東寶的客服 https://i.imgur.com/ey3VLFm.png 日文版BD跟UHD收錄的中文字幕確定是簡體字 只有本篇碟有字幕,其他特別收錄碟是沒有字幕的 給各位做個參考,想收繁體字幕的還是等台灣傳影代理吧~ 傳影之前代理怪物的孩子、小王子BD都超級有誠意 希望這次能爭取到鐵盒版就最好了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.116.184.93 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1494498517.A.4EA.html
viza: 說真的就好好欣賞影片,看啥字幕 05/11 18:29
你進電影院看電影都純靠聽力嗎 那還滿厲害的O_O
rxsmalllove: 以為自稱小妹我就會推? 05/11 18:30
g20064: 一樓認真? 聽不懂日文的人怎辦??? 05/11 18:31
allanbrook: 重點當然是特典啊 聽他們的想法做法之類的 05/11 18:32
allanbrook: 這就需要字幕了 05/11 18:32
GAOTT: 喔 05/11 18:32
其實這篇主要就是想求個官方證實,不希望以訛傳訛 怕有心商家用中國語字幕這點打迷糊仗,造成買賣雙方認知落差 (目前真的看到有些代購店家/網拍在強力宣傳日版有中文字幕)
ckenken: 字幕滿影響觀看的 已經看懂的話 不妨關掉欣賞 05/11 18:32
panpan: 看這片跟風的多 聲之形屌打 05/11 18:33
satousei: 謝謝 05/11 18:33
segunta: 感謝資訊! 雖然我刷到沒字幕也沒什麼關係了就是XD 05/11 18:33
segunta: 沒字幕能不受影響更投入其中,真正需要字幕的反而是特典 05/11 18:33
TM8CMC: 跟日本言葉之庭一樣 傳影之前代理的BD還滿有誠意的 05/11 18:33
ckenken: 很多運鏡巧思在看字幕的時候 很容易錯過 05/11 18:33
TM8CMC: 可以等等看 05/11 18:33
allen0205: 就看傳影特收.講評會不會都翻 05/11 18:34
minoru04: 跟戰車一樣刷到連台詞都背起來就不用字幕了 05/11 18:34
m3365789: 有字幕就夠了,本來以為要自己找字幕來掛勒 05/11 18:37
Yijhen0525: 考慮日台都收就是 05/11 18:39
ojkou: 字幕隨時可關啊,但是家人想看還是要繁中 05/11 18:40
Yijhen0525: 傳影通常最快多久會有消息?不排除一個月後 05/11 18:41
WindSucker: GG 05/11 18:41
CactusFlower: 希望臺版跟日版能逼近同步發行啊..... 05/11 18:42
hunter73: 謝謝妳 05/11 18:42
Yijhen0525: 先觀望等傳影消息 05/11 18:42
allanbrook: 怪物的孩子上映到出BD大約隔了半年 05/11 18:44
f22313467: 話說下載字幕檔不知道可不可 05/11 18:45
有些高階機種的BD PLAYER可以做到播放BD再另外讀字幕檔 對一些台灣沒引進的電影滿方便的 詳細你可以去VIDEO板搜尋一下
Diaw01: 這個版上能吃生肉的人很多 不過不懂日文的或不夠熟的還是 05/11 18:46
ballby: 台版最快就半年,不然日本那邊賺什麼? 05/11 18:46
Diaw01: 占大多數 我電影院4刷了 大致上都能背了 看看日文字幕練 05/11 18:47
Diaw01: 日文也不錯 05/11 18:47
ikarifaye: 有愛到背台詞了 05/11 18:47
maiklover: 還好我的播放器可以外掛字幕 XD 05/11 18:48
awenracious: 有日文字幕就夠了 05/11 18:49
Yijhen0525: 日版跟台版會相差超過三個月以上嗎? 05/11 18:49
Yijhen0525: 時間相差很大的話就能考慮日台版一起收 05/11 18:49
allanbrook: 我覺得會 應該到明年接近年中才會出 05/11 18:50
allanbrook: 快也是明年年初的感覺 05/11 18:51
以同樣是傳影代理的怪物的孩子為例 日本2015年7月上映,2016年2月24日發藍光 台灣2015年12月上映,2016年5月27日發藍光
Yijhen0525: 這樣就可以先收日版再收台版 05/11 18:51
Yijhen0525: 漫畫我也是日台版都收 05/11 18:51
segunta: BD我台日一定各收兩份,相信傳影不會讓我失望的XD 05/11 18:53
※ 編輯: S890127 (122.116.184.93), 05/11/2017 18:57:50
chocopie: 日版的中國語字幕若未特別註明,應該都是簡中 05/11 18:57
shlee: 台日各一份+1 05/11 19:03
sky24421: 看到不會日文都記起來了 看你刷幾次囉^.< 05/11 19:03
duo0518: 要推廣的話一定要字幕阿 05/11 19:09
vacuesen: 感謝資訊 05/11 19:16
lupins: 感謝資訊 05/11 19:25
tom50512: 感謝資訊 05/11 19:40
movieyao: 那就只好等台灣的,除非臺灣的特典很爛。 05/11 19:41
chobits1031: 我覺的問題是特典啊 05/11 19:41
a5245242003: 好討厭,簡體中文變成國際上主要的中文。所以只發行 05/11 19:49
a5245242003: 簡中版 05/11 19:49
segunta: 特典真的才是問題 沒字幕完全看不懂... 希望傳影會一併 05/11 19:54
segunta: 收入提供翻譯(鐵盒版私心希望也會有 05/11 19:54
allanbrook: 我買的所有台版BD 影像特典都是有中文字幕的 應該不用 05/11 19:57
allanbrook: 擔心這個 05/11 19:57
qsakurayuki: 看三次以上不用字幕應該都聽得懂了 05/11 19:58
guitar0225: 殘體掰 05/11 19:59
shlee: 還是希望傳影趕快放消息出來就是了 至少發售日和大概內容會 05/11 20:00
shlee: 有哪些可以先公布 讓想買的人有個底 05/11 20:00
WongTakashi: 感謝資訊 只能等傳影代理 希望有鐵盒版阿RRR 05/11 20:03
Ftou: 沒字幕照看 快背起來了XD 05/11 20:31
Iklop3939: 噓殘體字 05/11 20:35
linzero: 應該請即時翻譯一同觀賞 05/11 20:48
wiiam1005: 8 05/11 21:14
bigcity1214: 台日版都會買+1 05/11 21:51
lnm40990181: 座等台版 05/11 22:01
wht810090: 等台版 05/11 22:19
viper9709: 等台版+1 05/11 23:34
cheng31507: 台日都買 05/12 16:42