作者Myrd718 (Myrd718)
看板C_Chat
標題Re: [閒聊] 刀劍神域離諾貝爾文學獎多遠???
時間Mon May 22 23:05:31 2017
先別管諾貝爾文學獎惹
今年"這本輕小說真厲害"出現了一個極強力的競爭者----
村上春樹的《
刺殺騎士團長》(
誤)
書名>不錯,門票get(可能再加個「怎麼辦」、「一定搞錯惹」等感嘆句會更好)
文筆>碾壓bj4 , 光是各種騷到不行的比喻從文青到裝逼一次滿足 灑花 (* ̄▽ ̄)/‧☆
*"`'*-.,_,.-*'`"*-.,_☆
情節掌控力>我是還沒看啦,但至少不會斷尾就是了。
話題度>(1)第一章就有性描寫,你們還在慢慢解鎖後宮?
(2)疑似提到南京大屠殺,戰,都戰,都可以戰,戰到滿地玻璃都碎惹,你這樣讓日本
教育部跟9.2很難做人捏~
(3)書名引用惹《唐璜》中一幕的名稱,卻讓大家有「咦文學圈跑來搞輕小」的錯覺,
又可以戰一波文學vs輕小X D D
好啦,其實我只是想說這本書名很有趣而已~~
而
刀劍或
果然我的青春戀愛喜劇跳針惹想得諾貝爾,得先超越村上就是惹,最少最少,要
能找到厲害的英美翻譯(菸)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.141.155.160
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1495465533.A.168.html
→ chung2007: 我特地去查了一下,這本書並不歸類在輕小說類別裡面05/22 23:07
→ chung2007: 要在這本輕小說真厲害拿名次有困難05/22 23:08
當然是開玩笑的啦,書名曝光的時候網上傳出來的梗X D D
※ 編輯: Myrd718 (223.141.155.160), 05/22/2017 23:09:51
推 chewie: XD05/22 23:17
推 chris90174: 不是英美翻譯,是瑞典文翻譯。 05/22 23:51
推 hinajian: 諾貝爾獎至少有中文評委的 有沒有日文不知道05/23 01:56
→ hinajian: 懂 的05/23 01:57
受教,受教
※ 編輯: Myrd718 (223.141.130.196), 05/23/2017 01:58:48
推 hibbb: 這麼智障的書名我一秒就猜出來犯人是桐谷和人 05/23 02:20
推 enjoytbook: 當初泰戈爾得獎是因為他自己翻成英文一小部分詩集 05/23 03:24
推 hsuans: 雖然我很喜歡輕小,不過村上當然是另外一個等級的作家 05/23 12:53