精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《macaron5566 (馬卡茸)》之銘言: : 如題, : 日本漫畫作品"請問你今天要來點兔子嗎?"在中文圈常常簡稱為點兔, : 這個簡稱除了把原本作品名稱很長的十一個中文字縮寫成兩個中文字以外, : "點兔"兩個字在原本的作品名中還是連續的, : 所以在google、在ptt,想要搜尋點兔相關的文章, : 用"點兔"兩個字來搜尋的結果, : 包含所有用"請問你今天要來點兔子嗎?"來搜尋的結果, : 實在是經濟又實惠, : 能有哪個動漫作品名的簡稱勝過點兔? 只有神知道的世界 簡稱 神知 勝過點兔的地方在於 像是在ptt這種能2段搜尋的 先搜尋 神 再搜尋 知 連日文原名 神のみぞ知るセカイ 也能搜到 -- オーカの意味は……「繋げる者」 オークはリューン語で繋がりを意味している。 その変形語がオーカだ。 桜花。 願わくば、 人とリューンを繋げる者となるように。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.106.40 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1495559370.A.CBC.html
Edison1174: .two 05/24 01:14
macaron5566: 你說得有道理 05/24 01:16
phoenix286: .2 05/24 01:18
HAHAcomet: 一個月前的文章ㄟ 05/24 01:22
defendant: 我覺得請你嗎這簡稱比較好 05/24 01:26
roger840410: 這挖到石油了吧 05/24 01:33
papple23g: 05/24 01:35
Amulet1: .274 05/24 01:59
NTUinfo5566: 但這樣會搜到星知神 05/24 02:27
daidaidai02: 推 05/24 04:02
ultratimes: 我也可以搜尋 注文 找到點兔啊XD 05/24 06:53
starbiscuit: 樓上這樣會搜不到中文標題吧 05/24 11:48