→ PrinceBamboo: 英文稱中國龍跟鳳凰也是用Chinese dragon/phoenix 05/28 03:48
推 xxx60709: 在英文鳳凰和不死鳥(菲尼克斯)分的比較明顯,不像中文05/28 06:08
→ xxx60709: 都混用05/28 06:08
英文也是混用
西洋鳳凰/不死鳥: phoenix
中國/東方鳳凰: Chinese phoenix(常簡稱phoenix),
fenghuang(中文), hō-ō(日語), Bong Hwang(韓語), Fung-wong(粵語)
但最常用還是都稱phoenix 就像中國龍還是用Chinese dragon最普遍
沒有分得比中文明顯
分得最明顯的是日文
西洋phoenix現在通常翻譯成 フェニックス,フェニクス,不死鳥,火の鳥 不太翻成鳳凰
不過較早期定名的星座Phoenix 還是被翻為ほうおう座(鳳凰座)
而日文對於西洋dragon的翻譯 雖然用ドラゴン較多
但使用"竜/龍"混雜的也有 而且情況比phoenix還要多 見日文wiki
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%89%E3%83%A9%E3%82%B4%E3%83%B3
像 アレースの竜と戦うカドモス 卡德摩斯(希臘神話)
竜と戦う大天使ミカエル 米迦勒(聖經)
聖ゲオルギウスの竜退治の話 聖喬治屠龍傳說(民間故事)
悪竜を倒す、竜血を浴びジークフリート 齊格菲(尼伯龍根之歌,原型為北歐神話)
邪竜スマウグ 史矛革(哈比人歷險記)
就連日文ACG領域中
在西洋dragon時也還是常使用 竜族、悪竜、魔竜、巨竜、神竜
青眼の白龍、真紅眼の黒竜、竜騎士ガイア、暗黒の竜王、砦を守る翼竜、千年竜、
竜族封印の壺、オシリスの天空竜、ラーの翼神竜(遊戲王)
竜牙兵(Fate/stay night)
就連最擅長區分的日文中都還不免有這麼多混用情形了 何況是中文呢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.184.46
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1495952221.A.104.html
推 r98192: 就我認識的日本人會這樣子分啦 竜=西洋的那種 龍就中國的 05/28 14:18
→ pinacolada: 鳳王≠火焰鳥 05/28 14:19
→ r98192: 也就是說竜=ドラゴン而且更潮 但龍不等於ドラゴン 05/28 14:19
推 casto: 鳳王=色違大嘴雀 05/28 14:21
→ PrinceBamboo: 日本人比較常說東方的>中國的 因為日本自己也在內 05/28 14:22
→ PrinceBamboo: 手塚治蟲的火の鳥就是不死鳥 PM火焰鳥也是同樣由來 05/28 14:23
推 ringtweety: 想到勇者王 只有中國製的兩隻是用雷龍 風龍 05/28 14:23
→ ringtweety: 另外四隻日本跟法國做的都用"竜" 05/28 14:25
推 r98192: 寫反了。ドラゴン的潮度大於竜 所以日本會偏好用ドラゴン 05/28 14:37
→ PrinceBamboo: 對日本人而言音譯外來語跟漢字稱號都很潮都無法捨棄 05/28 14:42
推 bluejark: 日本的竜主要是講東方龍 05/28 14:42
→ bluejark: 會寫龍時通常是一種刻意用法 05/28 14:44
推 Valter: 青眼是"青眼の白龍" 然後真紅眼是"真紅眼の黒竜" 05/28 15:21
→ Valter: 然後名稱上面標片假全部讀作ドラゴン... 05/28 15:22
查證後的確原名是寫"青眼の白龍" 只是網路文字上很多打成"白竜"
不過衍生出的"青眼の究極竜","白竜の聖騎士"卻又是寫竜
※ 編輯: PrinceBamboo (114.25.184.46), 05/28/2017 15:36:33
推 Myrd718: "龍"跟" 竜"字義上的差別是什麼啊,求解 05/28 15:36
→ PrinceBamboo: 竜是龍的簡化字(新字體)而已 字義上原本沒有差別 05/28 15:41
→ PrinceBamboo: 就像德->徳 條->条 澤->沢 圓->円 圖->図 ...這樣 05/28 15:43
→ PrinceBamboo: 只是因為舊字體"龍"的使用度還是很高 甚至比"竜"還 05/28 15:44
→ PrinceBamboo: 高 有些新創作才自行將新舊字體各自加深差別區分 05/28 15:46
→ PrinceBamboo: 舊字體:龍 新字體:竜 訓讀たつ 音讀リュウ 05/28 15:50
→ Valter: 剛看了一下不只舊卡 一堆新卡也還是龍竜混用 05/28 16:04
→ Valter: 煉獄龍 魔王龍 星態龍 這些同步怪獸也都用"龍"... 05/28 16:05
推 Myrd718: 終於解決多年的疑惑惹,再推 05/28 16:07
→ PrinceBamboo: 會疑惑嗎 滝,駅,単,灯,県,庁..這些新字體都很常見啊 05/28 17:32