推 web946719: 跟霹靂布袋戲有87%像 06/12 20:13
推 daidaidai02: 去看布袋戲腦內補完 06/12 20:14
→ daidaidai02: 賈修的招只有音 不該不同吧 06/12 20:15
推 e49523: 青ㄅㄧㄚˋkiryu讚 06/12 20:15
推 firezeus: 鬥球兒之前就用過台語播過啦 06/12 20:16
推 f0921048125: 有些招聽起來跟日文有87%像 06/12 20:22
推 kamisun: 聽過台語的龍破斬 06/12 20:28
推 scottayu: 沒看過布袋戲才會覺得新奇 06/12 20:33
推 j147589: 十八銅人 行氣散散散散散 06/12 20:38
推 ases60909: 用中文唸招式反而覺得很虛 06/12 21:02
推 kopune: 可以全用台式日語發音 06/12 21:05
推 didhg: 聽起來超中二的 06/12 21:09
推 ax5602: 石頭唸起來很帥!? 06/12 21:12
推 sillymon: 布袋戲比你這些動漫更中二 06/12 21:21
推 qaz19wsx96: 這...就霹靂布袋戲啊wwww 06/12 21:28
→ canandmap: 感謝各位的意見!在下較無看布袋戲的習慣,有機會來補 06/12 21:37
推 rafael750626: 對齁,還沒看過台語配音的東離,發招的台詞令人好奇 06/12 21:58
推 lost999: 7 台語根本沒意義 06/12 23:18
推 n0029480300: 就變布袋戲了啊XDDD 06/12 23:21
推 jason7786: 布袋戲隨便找都有 06/12 23:25
推 enjoytbook: 日配詩的部分還是臺語,我懷疑那是日本人達不到的境 06/13 03:21
→ enjoytbook: 界 06/13 03:21
推 Skyger5566: 很久以前有播過臺語版的秀逗魔導士,我永遠忘不了那臺 06/13 06:41
→ Skyger5566: 語的火焰球... 06/13 06:41
推 peiheng: 小時候用台語念過蓋亞能量砲和絕對冷凍氣 06/13 12:33
→ chuchuchang: 「來去菜市場看歐郎甲錐各~~~」 06/14 09:39