→ whe84311: 樓下幫翻心愛腳臭 06/26 00:02
噓 Fantasyweed: 我日文N10啦 翻個毛線 五十音都沒背熟 06/26 00:04
→ piyo0604: 講得很好@_@? 06/26 00:04
推 Fantasyweed: 推回來 06/26 00:10
推 rockyao: 館長霸氣 06/26 00:10
推 wklxbiwee: 館長不是有說不能擷取他的畫面放UTUBE嗎? 小心被告喔 06/26 00:13
→ wklxbiwee: 建議你快去徵得館長同意QQ 06/26 00:13
真der假der 好我趕快去問他看看
推 k26222260: 工具人感覺翻不好ㄟ 06/26 00:13
我本來想用toolman片假 後來覺得用日本自己的流行語比較好
※ 編輯: nekoten (119.14.22.158), 06/26/2017 00:15:41
→ CYL009: 看到幹你娘機掰直接日文就笑了XDDDDDDDD 06/26 00:17
真的沒辦法翻XDD
推 yu1111116: "仮氏というものだ"那一句你"もの"打成"まの"了 06/26 00:18
RRR 謝謝指正
※ 編輯: nekoten (119.14.22.158), 06/26/2017 00:21:57
噓 xxlinusNeD: 髒字人身攻擊的東西還翻譯出去,偉哉雷姆教徒 06/26 00:21
推 yu1111116: "エミリアが好きなやつは"な形容詞接名詞用な你打の 06/26 00:28
再度感謝指正
推 willix83: 第一句話我就笑噴了 06/26 00:29
噓 s386644187: 拉低雷姆粉素質,直接嗆別派愚蠢算不算觸版規啊 06/26 00:29
這樣講真的不太好 我馬上改
噓 freedom80017: 慘惹慘惹,館長最近比較忙應該不太想跑法院,樓主要 06/26 00:31
→ freedom80017: 深蹲兩百個還是跟館長打一回合自己選 06/26 00:31
我會去徵求館長同意啦
※ 編輯: nekoten (119.14.22.158), 06/26/2017 00:35:12
→ goenitzx: 拿英文支援髒話翻譯如何 06/26 00:38
噓 s386644187: 我看是翻去給人笑吧,髒話連篇還各種誤解發言 06/26 00:54
噓 Golbeza: 先翻再徵求同意 你谷阿莫? 06/26 00:55
推 kid725: 館長才是王道 \○/ 06/26 01:04
※ 編輯: nekoten (119.14.22.158), 06/26/2017 01:14:00
推 Tiandai: 看到XX娘被狗幹的翻譯直接笑了 06/26 01:18
※ 編輯: nekoten (119.14.22.158), 06/26/2017 01:34:00
推 uglily: 靠北樓上那張圖,還真的是狗幹 06/26 04:52
→ Diaw01: 幹你娘機掰的翻譯太爛了 06/26 07:40
→ Diaw01: 好歹用片假名? 06/26 07:41
推 liquidnero: 這翻譯太好笑了XDDDF 06/26 07:43
噓 Sinon675489: 要跑法院深蹲囉 06/26 08:52
推 juncat: 日本比較走公堂秩序 不喜歡不習慣提人老母或性器官 06/26 09:01
噓 toyamaK52: 我乃日本最要好的盟友台灣 你就給我一點特權嘛 06/26 09:35
→ jk01: 下次翻英文 06/26 10:21
噓 play1109: 根本沒有必要去攻擊其他派別zzz 06/26 13:04