精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
一樣目前就到處找有興趣的動物朋友短漫來翻譯 1. http://imgur.com/rPcd3fe 2. http://imgur.com/5bGtCt1 3. http://imgur.com/ADAuQfy 4. http://imgur.com/nHCgHcU 看前面以為是搞笑系結果看到後面才發現是感動系 繪師:こはぽん pixiv ID:id=2247427 本圖網址:https://goo.gl/yTX6HS -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.147.6.232 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1498930048.A.741.html
daidaidai02: 你覺得舒服多了 07/02 01:34
sanro: 你覺得溫暖多了( 0_0)b 07/02 01:36
※ 編輯: a75091500 (27.147.6.232), 07/02/2017 01:40:48
inanna38: 我覺得棒透了 07/02 01:39
KagamiRaito: 幫棕熊媽媽QQ 07/02 01:39
efun77000: 感動 07/02 01:40
※ 編輯: a75091500 (27.147.6.232), 07/02/2017 01:43:24
shadowblade: |—w—^)b 07/02 01:47
hdes937119: 人間充滿溫暖ˊwˋ 07/02 01:56
papple23g: 卡邦補習班 07/02 02:26
CactusFlower: 灰狼表示欣慰 07/02 02:29
blindfly: 熊媽:幹! 07/02 02:37
ckniening: 熊QQ 07/02 02:40
reigon1126: 連藪貓的會了卡邦一定是好老師!! 07/02 02:44
wei115: 熊: 07/02 02:47
cocoyan: 推 07/02 02:54
yef7591: QQ 07/02 02:58
enjoytbook: 博士還是看的懂吧@@ 07/02 03:44
w125433: 蒸蚌 07/02 04:21
kuinochi: 數貓原文就寫錯嗎 07/02 04:32
字很歪 さーばる都變成了さへばる了
viceversa081: 我覺得博士助手應該看得懂 07/02 04:57
sealwords: “在”一起? 07/02 05:35
petingo: 數跟再應該是故意的吧 07/02 07:02
yes 故意的 原文藪貓字歪歪的 不過我還是修了一下第一頁 後來去查發現藪貓那邊是寫一直都是好朋友的火星文
relyt: 還好沒被拿去洗 07/02 07:05
rainbowcrash: 我記得原設定 g8鳥識字說 07/02 08:35
orion1991830: 博士不是因為怕火所以沒辦法做料理嗎 07/02 08:56
Galiburn: 饅頭夾生菜不用火啊 07/02 08:57
kerry0496x: 感動QAQ 07/02 09:28
※ 編輯: a75091500 (27.147.6.232), 07/02/2017 12:29:23 ※ 編輯: a75091500 (27.147.6.232), 07/02/2017 12:55:51