推 lanjack: 現在就是不知道為何,他們明明就知道翻譯有問題卻不改。 07/03 10:39
→ lanjack: 如果說今天還在上檔中無法修正也就算了,結果到今天BD啥 07/03 10:39
→ lanjack: 的都沒修正...然後FB各種裝死... 07/03 10:39
他們是認為自己的翻譯很好沒有錯
經過旅居日本多年的科科校稿後怎麼可能會有錯呢?
所以我才會說八成就只是一個只懂日文不懂ACG文化的人
推 john5568: 不過BD有改翻譯喔,只是根本沒改好...XD 07/03 10:41
有些好像還改得更爛了XD
→ stocking0: play 07/03 10:42
→ allen0205: bd有改啊.只是沒改善.當初還稱新翻譯是旅居日本多年 07/03 10:43
推 lanjack: 旅居日本多年(笑)知道譯者FB嗎? 07/03 10:44
(笑)
因為已經看了快十次了,就算不看畫面腦中也有畫面
現在都會接AUX當開車BGM,開車時車上砲聲隆隆也挺不錯的
※ 編輯: berice152233 (59.125.120.238), 07/03/2017 11:02:15
→ allen0205: 光是開頭知波單那翻譯.我覺得譯者本身的日文程度也沒有 07/03 11:19
→ allen0205: 多好 07/03 11:19
→ g3sg1: 翻譯又不是只要日文好 中文爛也是會變成渣翻譯 07/03 13:45
推 iComeInPeace: 找便宜外包的吧 呵呵 07/03 14:52