→ watanabekun: 安安,你聽過著作權嗎? 07/09 15:24
→ watanabekun: 你上傳的影片是別人的,用的歌詞翻譯也是別人的... 07/09 15:25
資訊頁面都有附上原始連結
→ Joey0625: 盜版 07/09 15:27
@@
推 bluejark: 你只是在做yt的字幕的話直接用他功能做就好了 07/09 15:27
→ bluejark: 他這種只是算留個在自已頻道而已吧你們不知道在生氣啥 07/09 15:30
因為我看到可以上傳字幕,就想在自己電腦編輯好字幕再上傳
我看改一下標題好了
→ watanabekun: 做時間軸不容易 => 字幕組好辛苦 這不會有點跳躍嗎 07/09 15:38
→ watanabekun: 翻譯不從網路copy自己從頭翻不就變成翻譯好辛苦了... 07/09 15:39
小弟改標題了,沒有扯到什麼字幕組
推 HidekiRyuga: aegisub比較好上手 翻譯漫畫用ps要翻的好需要摸一段 07/09 15:41
→ HidekiRyuga: 時間 07/09 15:41
這個小弟就完全不會,只能當伸手廚
推 p587868: 以前有買過這模型 印象最深刻是那骨架跟核心 還原度超高 07/09 15:51
小時候只買過同作者的聖鬥士星矢模型
→ bluejark: 字幕組又不代表什麼意思 07/09 16:01
→ bluejark: 上字幕要熟才會變快不然就算中文也會搞很久 07/09 16:04
→ Lumial020: 這真的好聽 動畫也給足誠意 後來去看原作 07/09 16:47
→ Lumial020: 看得我豆頁很痛… 07/09 16:47
※ 編輯: megxz (36.234.174.167), 07/09/2017 19:14:54
推 destinyage: 動畫超好看!!op一直是我手機的鬧鐘聲~熱血起床XD 07/09 22:51
推 darkfiredark: 小時候超喜歡看的,星期六必看 07/09 23:00
推 gasten00: 哈嚕卡~未來伊跌 07/10 11:24
→ gasten00: n年了都還會唱www 07/10 11:29