精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
當哥難得講正經的 不過有一點應該不太對 原汁原味是真的 不少用語要原文才有那個梗的感覺跟意思 像87分之類的,鄉民用語也不少翻譯過後就失去原味的 這次當哥你贏了 好大片的回文潮啊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.231.177.57 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1499924405.A.CA8.html
onionandy: 你也幫了他一把 07/13 13:41
seer2525: 當哥人氣這麼旺 不用我幫也行啦 07/13 13:42
Sasamumu: 原來你也是當粉= =失敬失敬= = 07/13 13:49
seer2525: 還好還好 當哥可是武當文體的創始人 要尊敬一下 07/13 13:50
rxsmalllove: 早就是當哥的形狀了 07/13 13:53
arrakis: 這串怎麼這麼洗XD 07/13 13:56
togs: 想起以前邊看A漫查英文邊打手槍 07/13 14:04
togs: 一場下來超爆幹久 07/13 14:04
seaEPC: 因為翻譯本來就很超容易戰的議題啊 07/13 14:05
john29908: 查一查不會軟掉嗎…馬的打槍還要先做作業 07/13 14:09
SCLPAL: 要進入"體會"模式阿w 07/13 14:10