推 OrzOGC: 扁奶 07/23 18:21
推 f4c31t6413: \飛鳥/\飛鳥/\飛鳥/ 07/23 18:21
推 mart9266: 這部離作品名越來越遠了 07/23 18:21
推 f222051618: 正妻的餘裕 07/23 18:22
推 hom5473: 可是女生的包最後還是男生幫忙拿吧? 07/23 18:23
→ LABOYS: 樓上巷子內 07/23 18:24
推 mashiroro: 日本的話包包對女生來說挺私密的,不太會給別人拿 07/23 18:25
推 CGtheGREAT: 在台灣的話把錢交給女人管不就是老婆管帳本嗎XD 07/23 18:27
推 pei108: \飛鳥/ 07/23 18:29
推 hom5473: 我主要是針對原Po最後一句啊 我想老爸最後還是得提包包XD 07/23 18:29
→ SuperSg: 沒偏離,哲郎沒有一秒是不愛妹妹的 07/23 18:30
推 MikiSayaka: 有賢妻才是真的福氣啊 =w= 07/23 18:30
→ Tads: 其實發展離作品原名一點蠻近的 07/23 18:30
推 godivan: 愛妹=愛妻跟妹妹(?) 07/23 18:33
→ Chiyawagashi: 說離作品名越來越遠的去學一下日文吧 07/23 18:35
推 seer2525: 飛鳥好可愛啊啊啊啊啊 07/23 18:37
推 kuangit29: 我一直期待的妹妹呢 07/23 18:38
推 RabbitHorse: 這是夫妻了吧 07/23 18:38
→ otani666: 噓給妹妹配對 偏離主題 07/23 18:38
推 seer2525: 你沒噓到 07/23 18:39
→ Tads: 偏離主題是翻譯的鍋 跟作者沒關係就是了 07/23 18:40
推 whatthefk: 難得的幼馴染不是炮灰的作品 07/23 18:46
推 jim352261: 推測laboy要回的是一樓 07/23 18:51
推 Edison1174: \飛鳥/ 主角妹控只是表面 骨子裡完全是幼馴染控 07/23 18:51
推 soda54020: 錢包給人管,根本結婚啦 07/23 18:53
推 Litan: 原文的標題不是「離巢」嗎? 07/23 18:55
推 tonyy801101: 飛鳥太棒啦!!!!!!!!真琴也要幸福啊 07/23 19:00
→ rxsmalllove: ..... 07/23 19:09
推 RoChing: 老爸這是第一次露臉嗎 07/23 19:11
噓 otani666: ... 07/23 19:14
推 lovefall0707: \飛鳥/\飛鳥/\飛鳥/ 07/23 19:14
推 amaranth: 原書名是離巢的意思,完全切合目前發展啊 07/23 19:20
→ amaranth: leave the nest的日文發音簡稱 07/23 19:22
推 JasonTea: 滿喜歡這部的,不知道銷量如何 07/23 19:24
→ LABOYS: 換雜誌連載之後比較多人看到了,先前那本雜誌低迷到收掉 07/23 19:26
推 imaxpayne: \\飛鳥// 07/23 19:45
推 ciel89: 這對超可愛的啊好喜歡///▽/// 07/23 21:12
推 phoenix286: 飛鳥超級可愛 07/23 21:17
推 mimei50510: 強大的青梅竹馬 07/23 21:57
推 boyce02: 台版又不知道在停什麼了... 07/23 23:57
推 Hanbor: 這本超棒的啊 07/24 00:02
→ otani666: . 07/24 00:27
推 jaw13: :\飛鳥/ 07/24 00:31
→ otani666: . 07/24 00:42