精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
我記得以前有種說法的結論是 中文化不影響主機和遊戲銷量 會買的就是會買,不會買的就是不會買 不會因為有沒有中文化而改變主意 這種說法現在想想好像很不合理 但應該是我沒記清楚推論的過程 我記得當初持此論點的還不少 而且背後的理由我記得好像還挺能服人的 到底當初為什麼會有這種說法存在啊? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.215.210.69 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1501232565.A.13E.html
arrenwu: 對主機銷量可能影響沒那麼大 遊戲怎麼可能不影響?07/28 17:04
Heat13633: 因為這樣才能顯得自己看得懂原文屌阿07/28 17:04
arrenwu: 現在中文遊戲沒有少到沒有中文化還一定得玩啊07/28 17:05
jpg31415926: 既有客群怎樣都會買 何不花少許成本增加大量潛在客群07/28 17:06
gox1117: 這樣原文廚才能顯示自己的優越感啊07/28 17:06
sabsnow: 現在中文這麼多,買中文就玩不完惹幹嘛買原文07/28 17:06
我也是這麼想 但我記得當時看到持這種說法的推文時有被說服到 但現在也找不到當時的文章了
sabsnow: 一直不理台灣玩家的廠商就沒必要一直去貼冷屁股厂厂07/28 17:07
SGBA: 絕對影響好嗎...07/28 17:07
peacemaker1: 有盜版的時候吧07/28 17:08
eddiego: 原文廚優越感+107/28 17:08
※ 編輯: hoshi1992 (49.215.210.69), 07/28/2017 17:08:19
juunuon: 很喜歡的沒中文化還是會去玩 普通的就算了 07/28 17:08
allanbrook: 要看廠商吞不吃吞的下或想不想吃吞中文化的成本啊 07/28 17:09
juunuon: 有中文不玩叫做自虐 玩起來輕鬆多了 07/28 17:09
arrenwu: 格鬥遊戲我覺得就算了 RPG類型的看不懂劇情有啥好玩的? 07/28 17:09
Heat13633: 你去翻前陣子的文就會看到了啦 曬優越秀下限 07/28 17:11
loxlox: 任迷以前這種論調的很多啊 07/28 17:12
zzz122eee: 蒼翼末世錄也是要看劇情啊 07/28 17:13
RKain: 現在真的是有中文能玩還不太想玩日文了,母語還是有差... 07/28 17:14
RKain: 沒有雖然也能啃可是就是比較累.. 07/28 17:14
l6321899: 會買得不管有沒有都會買,但不會買的可能會因為中文化買 07/28 17:15
milk830122: 有中文當然玩阿 看原文也會累的 07/28 17:15
NerVGear: 他們有優越感啊 還會嗆中文市場對不起老任咧 07/28 17:15
keerily: 怎麼可能沒影響...沒影響的話就不會有中文化了 07/28 17:17
ibox5566: 我好久沒買沒中文的遊戲了 07/28 17:17
ronga: 時代不同了,以前中文不多,有沒有中文影響不大 07/28 17:17
arrenwu: 有語言障礙還會買的那已經是死忠粉絲了 07/28 17:17
ronga: 現在滿街中文遊戲,沒中文的遊戲除非特別愛,不然就跳過了 07/28 17:18
StrikeBee: 家機的官中遊戲通常文本比較通俗,翻譯人員有基本水準 07/28 17:18
StrikeBee: 的話不會偏離原文意思太多 07/28 17:18
RKain: 沒辦法有的遊戲就小眾真的很難中文化,還是只能硬啃 07/28 17:18
kkksteve: 這樣原文廚才能顯示自己的優越感啊 07/28 17:18
lu19900217: 就突然發現 軟體賣便宜一點 又有中文化 華語圈就大 07/28 17:19
lu19900217: 捧場惹 不再任性不出中文化惹 07/28 17:19
StrikeBee: 學過日文應該會知道日文的眉角很多吧,只是想大概知道 07/28 17:21
StrikeBee: 句子的意思玩官中不會有什麼大問題 07/28 17:21
sabsnow: 剛說完魔物又中文化了 07/28 17:21
icat65536: 我有聽過一種是說台灣不管遊戲種類有中文就會買 07/28 17:23
ab4daa: 支援語言越多當然賣越好啊 只是多賣的值不值得花錢/時間 07/28 17:23
ab4daa: 去做而已 07/28 17:23
icat65536: 看看那些沒中文所以不買魔物的就知道了 07/28 17:23
juunuon: 中文能放鬆無腦玩 原文有時候累了真的不想花腦力去啃 07/28 17:23
LABOYS: 有的時候為了早兩個月玩,還是努力啃日文版 07/28 17:24
LABOYS: 啊如果都同時發售,就買中文的啊 07/28 17:24
rbull: 原文廚就不能耍優越感了 07/28 17:25
cloud7515: 魔物獵人是用更新變成中文版 所以可以先買來玩 07/28 17:25
arrenwu: 如果看得懂日文的話 我也不用在那邊啃英文了 07/28 17:25
T4173: 大概只有鐵粉不影響 07/28 17:25
LABOYS: 但是不是每次都那麼爽同步 07/28 17:25
ayubabbit: 看pad在巴哈被虐爆 沒中文只能吃屎 07/28 17:25
icat65536: pad本來就是排外遊戲 不能比 07/28 17:26
kirbycopy: NS在日本那麼屌 PTT上還是PS4>NS人氣阿 我想中文版數量 07/28 17:27
kirbycopy: 還是有影響吧 07/28 17:27
hoosin: 是說在地語言化好像成本多沒多少 07/28 17:30
a502152000: 優越個頭啦 那我日英中遊戲都有算哪種 戰這個勒 07/28 17:31
ojkou: 差的可多了 以前人中之龍哪有這麼多討論 07/28 17:31
RKain: 有些遊戲的宣傳費用應該都比在地語言化高幾百倍吧XD 07/28 17:32
shinobunodok: SV中文化前後 在台灣根本天與地的差別 07/28 17:33
qpeter: 巴哈以前訪問過PS亞洲區主管 就說過台灣玩家各種類型的遊 07/28 17:37
icat65536: SV什麼時候不挑在搞了一個最糞的版本的時候打廣告 07/28 17:37
qpeter: 戲 日系美系遊戲都能接受 但前提是要中文化 沒影響的話 就 07/28 17:38
qpeter: 不會堅持這麼久 越來越多中文版遊戲了 07/28 17:39
lnceric008: 小時候硬玩日文遊戲腦補劇情 07/28 17:40
DarkHolbach: 英文不好的人還滿多的 07/28 17:40
LABOYS: 小時候完全看不懂任何一個日文字都能玩pm了 XD 07/28 17:41
Batterygod: 很唬爛 大部分中文化後才會在台灣打廣告 一般台灣人根 07/28 17:43
Batterygod: 本不會逛steam 看情報 07/28 17:43
arrenwu: 那是因為還是小孩子吧 長大之後這幾乎是不太可能 07/28 17:43
totocc: 自慰用的 07/28 17:44
leamaSTC: .簡單來講就是銷售基準不同罷了... 07/28 17:45
icat65536: 都看不懂的情況英文還是比較好查 可是我覺得英文超醜所 07/28 17:45
icat65536: 以還是玩日文 07/28 17:45
leamaSTC: 對某些3A大作叫好不叫座來說絕對有差 但對本來就賣個幾 07/28 17:46
leamaSTC: 百幾千萬的來說影響就不大 07/28 17:46
lu19900217: 說真的製作時間長的遊戲不能出在地語言 本來就是很怪 07/28 17:47
lu19900217: 連周刊的JUMP都可以同週出授權中文版 遊戲沒辦法 07/28 17:47
lu19900217: 根本只是不想做而已 07/28 17:47
lbowlbow: 如果會做中文化的話會影響日文版的銷量 07/28 17:48
leamaSTC: 日文版銷量XDDDD 07/28 17:49
allanbrook: 遊戲跟漫畫要處理的東西差那麼多..... 07/28 17:49
XECHS: 現在叫我再玩日文版的寶可夢我完全無法 07/28 17:50
lu19900217: 所以我才說以製作時間的長度阿 語言複雜一定比遊戲BUG 07/28 17:51
lu19900217: 單純很多 07/28 17:52
stareggs: 狂飆騎士以前看不懂腦補破關 之後出漢化的 看懂劇情後 07/28 17:55
stareggs: 完全是兩種遊戲 07/28 17:55
Rong13: 小時候玩pm都有買攻略本吧 07/28 17:58
as80110680: 看fallout4的翻譯品質,花少錢就是翻出一堆垃圾,寧可 07/28 18:01
as80110680: 不需要翻譯 07/28 18:01
l22573729: 反正懂原文的不必去追中文化 07/28 18:04
Anzar: 不確定你問的是ACG哪個,如果是問遊戲的話,絕對影響銷量 07/28 18:08
Anzar: 而且是影響程度非常大 07/28 18:09
twodahsk: fallout4中文算還可以了,你要知道日文可是一堆"翻反"的 07/28 18:10
g3sg1: 我日文零蛋但我還是把PSP的MGSPW全破了 不過這是因為有英文 07/28 18:12
g3sg1: 字幕 當然還是希望有中文化 07/28 18:12
g3sg1: 掉出去4問題應該是不少梗很難翻成中文 07/28 18:13
jympin: 任天堂如果有中文 玩家暴增10倍吧 07/28 18:16
g3sg1: 玩3還有NV時就覺得不少點真的要懂英文才懂 07/28 18:16
gohst1234: 之前FF13中文化消息剛出時不就一堆人購買支持的嗎 07/28 18:26
scotttomlee: 一定會影響,只是未必符合預期就是 07/28 18:27
sendicmimic: 以前有以前的時空背景阿,中國盜版+台灣市場小 07/28 18:29
scotttomlee: 其實主要是差在如果沒主機,會不會為此去買主機的差 07/28 18:30
scotttomlee: 別 07/28 18:30
lolwtfnow: 閱讀外文能跟母語一樣流利的人那是少數中的少數阿 玩遊 07/28 18:37
lolwtfnow: 戲當休閒的情況下 有中文輕鬆看怎麼會沒影響 07/28 18:37
GGononder: 以下開放 日文很簡單啊wwwwwww 07/28 18:44
sunny80305: 有沒中文化根本沒差 就算中文化還是一堆連中文都看不 07/28 18:50
sunny80305: 懂的人(sv一堆文盲 07/28 18:50
Cancer013: 有中文化的會優先買來玩 07/28 18:52
leamaSTC: 玩家暴增十倍??? 07/28 19:02
Geiwoyujie: 還是喜歡玩英文版遊戲 07/28 19:03
sean0212: 出中文版,有人會很難收亞日版 07/28 19:06
sean0212: 記得有人因此排斥中文版 07/28 19:07
a502152000: 亞日版太容易被放生了 地位很尷尬 07/28 19:17
kangleis: 也要看翻譯的好不好啊 07/28 19:35
scotttomlee: 不會暴增十倍啦 畢竟會因此去買主機也是個門檻 07/28 19:36
scotttomlee: 之前PMSM有中文 結果非日本的亞洲區銷量沒有明顯增加 07/28 19:37
scotttomlee: 主要也是會因為中文而買遊戲之前也必須要再去買主機 07/28 19:38
scotttomlee: 但若是嘴巴講的能增加10倍再乘實際買0.87%... 07/28 19:39
scotttomlee: 讓玩家增加8.7%(嘴巴說有中文會買)也算不錯多了 07/28 19:40
majx0404: 原文應該是盜版 你記錯了吧 07/28 19:43
sillymon: 就某些族群不想面對廠商放生他們的事實 07/28 20:09
brycejack: 原文廚優越感的論點啦 說穿就只是以管窺天 還滿好笑的 07/28 20:48
liberaloner: 在地化這麼基本的事情都不做還想賣? 07/29 03:50
Diehardx: 最好是會沒影響 07/29 11:43
foxey: 我從來沒聽過這個說法,而且因為網路普及造成外語學習意願低 07/29 15:23
foxey: 落,這時代也很少聽到有人為了想玩遊戲去學英日語之類的了 07/29 15:24
foxey: 做在地化不見得一定賣,但是不做在地化確定只有死路一條而已 07/29 15:24
a1030820308: 昨天才因為找到民間中文翻譯刷下Humble Bundle的黑街 07/29 17:31
a1030820308: 聖徒包,至少這款如果沒中文還真的不會買 07/29 17:31