作者CHCOOBOO (天滿命)
看板C_Chat
標題Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
時間Sat Aug 12 19:20:07 2017
好讀:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1502536811.A.19E.html
http://imgur.com/a/aAKQj
====================================
以下圖片皆經作者同意翻譯嵌字
其權利歸原作者所有
畫圖很辛苦,喜歡的話請回到他的P站幫他點讚!
二次創作難免有雷,請尚未看過的人注意
====================================
要沒糖啦~~~
上若あお - 花火と彗星 (64205628)
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=64205628
http://imgur.com/axnu3kp
http://imgur.com/mrTNYyl
http://imgur.com/fYqQsKc
--
遇見。一起編織幸福的妳
Plurk:
https://www.plurk.com/CHCOOBOO
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.142.111.11
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1502536811.A.19E.html
※ 編輯: CHCOOBOO (220.142.111.11), 08/12/2017 19:20:31
推 ynhs123456: 是這篇!這微甜的方式很棒 08/12 19:22
推 MikiSayaka: 推推~ 08/12 19:25
推 joey89116: 過氣 08/12 19:26
推 gametv: 推 08/12 19:34
推 SIN88532: 好棒 08/12 19:36
推 eightyseven: 推QAQ 08/12 19:37
推 lodpdp: 瀧三一生推 08/12 19:42
推 chewie: このあと滅茶苦茶花火が打ち上げられました(意味深) 08/12 20:50
→ tomsonchiou: QQQ 推 08/12 21:04
推 f222051618: 大爆射(煙火的意味) 08/12 21:28
推 Gerridae: (′∀‵)♡ 08/12 21:56