精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《chung2007 (2007)》之銘言: : 有日本人知道,他的筆名叫「幹」 : https://twitter.com/motoki_kamiosi : 台灣有出的作品是:神明大人的工作 幹 : http://i.imgur.com/2T2JioM.jpg : 為什麼他會知道呢...... : 因為有次他的推特發文說,有人跟他講他的筆名在台灣的意思(笑 : 他原本也不知道,乖孩子不要去查喔 : 有點忘了,反正大概是這樣(ry : (麻煩強者支援一下那篇推特) : 話說回來飆速宅男裡面有個女主角也叫幹的樣子 : http://i.imgur.com/lJyARgo.jpg : http://i.imgur.com/4rT376l.jpg : ※ 引述《ZNDL (頹廢之風)》之銘言: : : 吃光光 : : 認真回一下 : : 幹是台語姦借中文字用的 : : 全世界用得到華語或漢字的地方也只有臺灣把幹當性交的意思用 : : 不過新加坡我不知道啦 : : 中國對同義字是講日 肏(操) 姦之類的 : : 有人說漢化組不吐槽 漢化組幾乎都中國人是要吐槽什麼啦 : : 日本人更不可能知道台灣人把幹當姦來用 : : 魔劣的那個配角不就叫幹比古嗎 : : 大guy4醬 : : 參考一下 推特應該是很難翻到了啦 但他在他另一個作品的後記有提到這件事 #1KlFRyD0 (C_Chat) 另外日本人應該是不知道幹在台灣的用法啦 不然幹老師也不會叫讀者去估狗了 但這樣原po推文中有人提到日據時期字典就有這種用法就很詭異 比較有可能的就是在台日本人編完字典後沒有把這用法傳回日本 不知道老師是不是還覺得這是個好neta... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.113.116 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1502482566.A.AA9.html
mochi79726: 你娘機ㄆ 08/12 04:43
akuma183: https://www.facebook.com/Taiwanfoodmiki/ 08/12 05:26
leamaSTC: 日治時期就算傳回內地 這也不是很重要的知識啊... 08/12 06:21
akuma183: https://s3.imgs.cc/img/oi0u6uDt.jpg 08/12 06:46
sambeast: http://i.imgur.com/iGD3A0H.jpg 08/12 07:38
HELLDIVER: 到底有多大啦? 08/12 07:42
akuma183: https://i.imgur.com/zMV3Hf9.jpg 08/12 07:46
HELLDIVER: 意思說決不脫肛就對惹? 08/12 07:48
egg781: 其實用英文舉例老師應該就了解了 08/12 09:47
rhythm1217: 肛門強讓我很好奇他坐在什麼上面 08/12 15:42
shane24156: 雖然意思不同 但看起來很鬧 08/12 18:25