精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Nodens (Mr. Hyde)》之銘言: : 如題 : 輕小說標題 越變越長 : 越看越沒有所謂的情調 : 如果把"灼眼的夏娜"改成落落長的標題 : 好像沒有什麼困難的地方 : 但是"我的妹妹哪有那麼可愛" : 自己想了想該怎麼把標題縮短 : 又會引起讀者注意好像就挺困難的 : "果然我的青春戀愛喜劇搞錯了" : 也是想了想該怎麼改成7字內標題 : 好像真的有些難度 : 標題是不是蠻考驗作者功力?? 可能是沒有斷句的關係.... 舉個例子:伊里野的天空、UFO的夏天 明明是很長的標題,因為斷句的關係就變得很正常了.... 笨蛋、測驗、招喚獸也是簡潔有力 ---- 說起來"灼眼的夏娜"其實是很棒的標題。 "灼眼"其實並不符合中文語法修辭,但是"灼"這個字實在是 簡潔有力,跟夏娜的特性恰好呼應。 不過"無邪氣樂園"我就覺得不太好了.... 還是應該翻成"天真無邪的樂園"比較正常。 -- 是啊.....我只是個人魚..... 無法跟王子結合,我...我的命運就是化成泡影而死去。 辛蒂公主是個好女孩,祝你們永遠幸福! 還有一件事就是.... 偶爾...也請想想我..... AIが止まらない -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.90.52 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1503333215.A.243.html
jeeplong: 重啟咲良田 08/22 00:35
blackzero1: 二之宮別憂鬱了! 08/22 00:38
einstean: 重啟咲良田、全部成為F、冰菓,這樣不是很好嗎? 08/22 00:38
t128595: 看到灼眼腦中就會浮出夏娜的具體形象,很好的連結 08/22 02:13