精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
http://store.steampowered.com/app/695630/_Sword_and_Fairy/ 你看你看,結果仙劍1真的登入steam了 問問大家 仙劍軒轅劍這樣的遊戲假如翻成英文,並且用合理的價格(現狀在打個五折) 這樣能賣得出去嗎?? 我一直覺得大宇也太沒有信心,登入STEAM是好事,但為什沒有英文?? 事實上大陸一堆爛仙俠劇都可以吃下外國一堆腐女市場 不要以為自己的文化就不會有人想看好嗎 我真的相信國外會有人想要玩仙劍的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.43.133.71 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1505869143.A.CD9.html
alinwang: 軒轅劍早就有英文了,連俄羅斯俄化組還翻成俄文呢. 09/20 09:02
alinwang: 仙劍舞台劇還到澳洲公演過. 09/20 09:03
結果現在都拿舊作上steam還不上英文 ※ 編輯: demon3200 (115.43.133.71), 09/20/2017 09:06:07
alinwang: https://www.youtube.com/watch?v=yJbcw5fISos 老外做的 09/20 09:16
alinwang: 英文化難度很高的. 09/20 09:20
大宇廢到現成的英文素材都不敢用@@ ※ 編輯: demon3200 (115.43.133.71), 09/20/2017 09:22:12
s32244153: 要付錢啊 09/20 09:26
alinwang: 你不知那現成英文素材的品質有多爛? 09/20 09:28
vuvuvuyu: 軒轅劍穹之扉那款有上英文吧 09/20 11:26
a8521abcd: 真的想開國外市場舊作要用半買半想送的吧,五折太貴 09/20 13:43
leafland: 除了怕麻煩之外,可能他們早就沒辦法改動內容了 09/20 18:33
leafland: 講白一點,大部份舊遊戲都差不多,上架是上架 09/20 18:34
leafland: 但只能外掛模擬器讓win10跟win7等新OS能玩而已 09/20 18:35