→ yyh121: 長知識 這我真沒注意過09/24 22:29
推 dodomilk: 我第一次也是在蠟筆小新看到的...09/24 22:32
→ daidaidai02: 先猜手塚09/24 22:32
我是沒看過他有這樣用啦
※ 編輯: HidekiRyuga (101.138.164.5), 09/24/2017 22:36:08
推 RINPE: 不就一般外語的寫法?09/24 22:37
→ linzero: 框框不一樣的比較多吧09/24 22:43
→ linzero: 也看過字體不一樣的09/24 22:43
幫舉例一下
推 qsakurayuki: 艾利森系列的兩國語言會用「」或『』去分別09/24 23:24
小說的確很常見
※ 編輯: HidekiRyuga (101.138.164.5), 09/24/2017 23:26:58
推 assassin5561: 表示外來語比較多的應該是粗體 09/24 23:53
推 ellies510628: 來自遠方 09/25 06:39
推 thuki: 功夫旋風兒有看過,不過不知道哪個比較早 09/25 08:22