精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
中文化,其實就是在不在意這個市場一個指標 也是對我們這種使用中文的玩家的一種尊重吧 像是Pokemon 也在日月版開始支援繁中 簡中 還不單是繁簡字體轉換那麼簡單,語氣用語什麼的都有不同。 遊戲王手遊在國際版出來的時候,一同推出繁中/簡中等語言 就是一種誠意。 反觀某些有做出承諾要中文化,到現在還沒做的一些手遊,到現在還沒有動作 肯定是認為中文玩家玩原文就可以滿足的 那種就沒有什麼好說的了。 ※ 引述《kent21413 (kent)》之銘言: : 其實我個人蠻希望都有中文的 : 雖然以前玩的遊戲都沒中文 : 但長大後還是希望玩中文遊戲 : 現在沒中文我也下不了手 : 懶得像以前邊找攻略邊玩 : 也沒辦法體驗像巫師三的細心 : 現在也越來遊戲有中文化 : 即使沒有也會有人漢化 : 廠商是不是看上這點才不中文化啊 : 中文化是很高成本的事情嗎? ----- Sent from JPTT on my Xiaomi Redmi Note 4. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.220.156 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1506436453.A.093.html
sixpoint: 今年一定島 09/26 22:35
mashiroro: 格林ㄅ...(豆頁痛 09/26 22:36
scotttomlee: PM中文真的做得很認真 還有在地化(繁中是台灣用法 09/26 23:46
gfhnrtjpoiuy: 坐等明天直播 09/27 00:17
salvador1988: PM中文真的蠻有誠意的 09/27 03:04