推 a2470abc: 聽說翻譯挺悲劇的 10/06 21:33
推 ducamao: ..劇場版 10/06 21:35
→ blackone979: 翻譯就小毛病很多 然後明顯譯者根本沒有動畫相關認識 10/06 21:35
→ ducamao: 簽名檔的菱角在哪.. 10/06 21:35
菱角冰淇淋在這裡賣
https://goo.gl/maps/qPkYz4fJFAP2
推 blueash: netflix的動畫都翻得超爛的 10/06 21:37
推 winner27: shooter第二季也是十級嗎? 等播完再一次補 10/06 21:39
→ blackone979: 對了上架的攻殼是ARISE 10/06 21:40
翻譯的問題我也覺得語意很特別啦
美好世界的翻譯確定是羚邦的版本
lovelive第一季是台灣的翻譯,但劇場版我不確定
鐵血孤兒也是台灣翻譯的版本
※ 編輯: dw7931425 (118.232.119.110), 10/06/2017 21:43:06
推 u155247: 推願意上新動畫,很喜歡Netflix的下載後觀看功能 10/06 21:41
推 crazypeo45: 不是或許 是很多人都知道了 10/06 21:42
推 moers: 推 10/06 21:47
→ NVIDIA: 我不知道,感謝原PO 10/06 21:50
推 NVIDIA: 補推 10/06 21:52
→ blackone979: 然後心靈判官只上第二季我也覺得很謎XD 10/06 21:54
推 S890127: 目前看排球少年跟我的英雄學院 中文字幕都是跟著中配走的 10/06 21:54
我錯了
lovelive第一季不是台灣翻譯的版本..
※ 編輯: dw7931425 (118.232.119.110), 10/06/2017 21:55:55
→ S890127: 然後其他應該是直接拿代理商給的字幕(跟巴哈的一樣) 10/06 21:55
→ blackone979: 喔喔 我沒看過代理商翻譯還以為是N家自己翻的 10/06 21:56
推 coda0130: 狙擊生死線好看嗎? 10/06 22:16
→ CAtJason: 有攻殼先推 10/06 22:20
→ keinsacer: 鬼亨特 10/06 22:21
→ blackone979: 話說回來FAP第一季要等到12月才上 整個眼神死 10/06 22:22
推 S890127: 翻譯怪還有一種可能就是NETFLIX是拿英文字幕翻成中文 10/06 22:27
→ S890127: 翻譯再翻譯 就失真了 10/06 22:27
→ S890127: 還有一種可能是外包翻譯真的爛 10/06 22:27
→ leamaSTC: 答案是以上皆是 拿英文翻已經夠怪了 翻譯者更猛... 10/06 22:28
→ S890127: 搞不好翻譯者只能看文本 沒有畫面參考XD 10/06 22:36
推 ttpu1104: 訂netflix光看怪奇物語就值了 10/06 22:45
→ blackone979: 我訂netflix是為了star trek全系列w 10/06 22:49
推 egg781: ID-0第一集很沒吸引力,但是機設蠻帥的,再看個三集看看 10/06 23:01
推 reix85: 前天看完手取川酒廠的紀錄片我差點爆氣,餅(もち)翻成飯糰 10/06 23:10
→ reix85: ,杜氏(總釀酒師)翻成東治…連酒廠的第二代傳人名字也翻錯 10/06 23:10
→ reix85: ,然後手取川好幾次都打成毛取川,害我後來開日文字幕在看 10/06 23:10
→ reix85: … 10/06 23:10
推 bjmmk96526: 好想吃菱角冰淇淋啊 雖然大學在台南 但已經脫離學生 10/07 00:14
→ bjmmk96526: 身份很久了 10/07 00:14
推 yuherngshi: SHOOTER早播完啦 斷點有點鳥...不過整體比s1還好一點 10/07 00:39
→ yuherngshi: s1主角光環的場面實在太重了 10/07 00:39
推 raura: 翻譯這種不可能沒影片,只是有朋友發現N社外包給的薪水並不 10/07 01:18
→ raura: 高,所以有可能譯者翻完沒再花時間對照 10/07 01:18
→ Lineage097: 好想吃菱角冰淇淋... 10/07 03:01
推 BigBenDog: 坐等排球二三期,上了再花錢買 10/07 10:49
推 Gary5566: konosuba 10/07 15:33