推 jjw1120jjw: 因為他就是要賣台灣市場啊 別妄自菲薄10/08 15:02
這我了解啊 只是為什麼繁中的遊戲都沒有看過什麼簡體版的?
中國市場那麼大,都不會想打入嗎?
※ 編輯: giddens0825 (67.185.164.93), 10/08/2017 15:06:53
→ abc213323: 我猜是送廣電審核太麻煩? 10/08 15:05
推 LiNcUtT: 因為是SCET中文化中心翻的 10/08 15:06
推 rockmanx52: 台灣可以說是SONY最大的市場之一 當然要作 10/08 15:06
→ LiNcUtT: PS4中文化遊戲多,主要就是因為有SCET中文化中心 10/08 15:07
→ LiNcUtT: 他廠大多是遊戲製作商自行翻譯,那就大多會翻成簡中 10/08 15:08
→ a2334436: 香港繁中人口也有好幾百萬 而且很多大廠的繁中還是面向 10/08 15:08
→ a2334436: 香港 10/08 15:08
→ shlee: SCET真的算很有心在弄這塊 10/08 15:08
推 TolerTSAI: 大家都想打入阿 但是中國審核很嚴格 要打入就要有河蟹 10/08 15:10
→ TolerTSAI: 版本 10/08 15:10
推 leamaSTC: 實際上是賣中國人 但還是要作樣子出繁中版給中國香港人 10/08 15:12
→ k23: 所以是中國人要遷就香港人?長知識了 10/08 15:14
→ leamaSTC: 哇你怎麼解讀可以解讀成相反啊 10/08 15:15
→ k23: 那幹嘛做樣子?不懂 10/08 15:16
→ Oville: PS4遊戲要審 光用猜的都知道還是台灣審比較輕鬆 10/08 15:17
→ mkiWang: 因為以前PS4賣到對岸只有水貨 10/08 15:17
推 fenix220: 繁中可賣台港支 簡中只有支那吃 10/08 15:17
推 jkl852: 中國的遊戲主機禁令很多年 近年來才放鬆的 10/08 15:17
推 rock5421: SCET就台灣公司,作簡中幹啥,脫褲子吃飯? 10/08 15:18
推 leamaSTC: 因為要出在香港那邊 才不會被禁令綁住 這叫作樣子 懂嗎 10/08 15:18
→ mkiWang: 核心玩家都買水貨了,就算之後買所謂的"國行版" 10/08 15:18
→ leamaSTC: 我記得這版好像不能用某個名詞 還是最近有放寬啊... 10/08 15:19
→ mkiWang: 那些玩家要搶先也是會去買港版或亞版的遊戲片 10/08 15:19
→ k23: 應該說不做繁香港不給過吧 10/08 15:20
→ LiNcUtT: SCET在推廣中文化,所以收費低廉且品質頗高 10/08 15:20
→ LiNcUtT: 但只限sony平台使用,所以常有跨平台作品僅有PS版有中文 10/08 15:21
→ leamaSTC: 所以你長知識了嗎? 10/08 15:21
推 k23: 那一樣要遷就香港啊,長知識了 10/08 15:22
→ a2334436: 就是大廠要靠香港當窗口吧 10/08 15:24
推 LiNcUtT: 跟過不過沒差啦,台港澳不用內建中文一樣能過審 10/08 15:25
推 SaberMyWifi: 中國人也看得懂繁體吧、加上台灣審的又快又不河蟹 10/08 15:26
→ SaberMyWifi: 與其買國行河蟹版、不如直接買香港繁中版 10/08 15:26
→ SaberMyWifi: 所以直接用繁中亞版賣給中台兩岸最方便了阿 10/08 15:26
→ leamaSTC: 那一樣要遷就香港啊,長知識了 10/08 15:27
→ LiNcUtT: 中國人看的懂繁中的比例跟台港澳看的懂簡中的差不多吧 10/08 15:28
→ LiNcUtT: 只是爽不爽而已 10/08 15:28
推 a860204: 因為 繁->簡 比 簡->繁 容易吧 10/08 15:29
→ LiNcUtT: 單純簡繁互換不改用語直接上,這樣只會被砲而已XD 10/08 15:30
推 lanjack: 這樣說好了,台灣不像中國河蟹審核,而且中國人大多都看 10/08 15:34
→ lanjack: 得懂繁體字。用繁中在台灣上市一堆好處。1不會河蟹 2只在 10/08 15:34
→ lanjack: 台港上市中國人一樣買的到 3不會因為只出簡體字而牽動台 10/08 15:34
→ lanjack: 港澳對中國的對立心 10/08 15:34
推 LiNcUtT: 如果原因像樓上說的,那steam上應該是繁中佔大宗而非簡中 10/08 15:38
→ LiNcUtT: 看的懂繁中的比你想的少,就跟台灣看的懂簡中的人一樣 10/08 15:39
→ leamaSTC: ....蛤你真的覺得台灣很多人看不懂簡中嗎? 10/08 15:40
→ LiNcUtT: 沒說很多喔,只是並非大多;當然有部分是情感因素,對岸也是 10/08 15:41
→ LiNcUtT: 看到就先反,這不是台灣人的專利,對岸也很多這種人 10/08 15:42
→ leamaSTC: 差別主要是家機上的遊戲(也就是原PO講的大作)是大公司或 10/08 15:42
推 kokokko416: 我就是那個文盲看不懂簡中… 10/08 15:42
→ leamaSTC: 工作室出品的 這些需要比較麻煩的商業考量 還有不得罪 10/08 15:43
→ leamaSTC: 三邊的消費者 10/08 15:43
→ leamaSTC: STEAM上很多熱門小品遊戲 很明顯要嘛是機翻 就是找人隨 10/08 15:43
→ leamaSTC: 便翻 有些可能甚至是拿字幕組的東西來用(不確定) 10/08 15:44
→ leamaSTC: 自然簡中就多了 畢竟壓力不像家機那些遊戲公司這樣 10/08 15:44
→ LiNcUtT: 重點是推中文化的是SCET;如果是廠家自行翻譯,簡中一定比 10/08 15:47
推 e04su3no: 不是不想打入 是打不進去阿 前因後果要搞清楚 10/08 15:47
→ LiNcUtT: 繁中多 10/08 15:47
推 e04su3no: 而且反正作繁中對岸也看的懂 你真以為繁體銷量都是台灣 10/08 15:49
→ e04su3no: 拼出來的哦 10/08 15:49
推 LiNcUtT: 如果開頭的不是SCET而是SCE本家,我認為一定是以簡中為主 10/08 15:51
→ LiNcUtT: 簡中後一樣上台港澳賣,沒人規定簡中不能賣 10/08 15:53
→ LiNcUtT: 看看PC跟老任平台就知道了 10/08 15:53
→ leamaSTC: 老任怎麼了? 10/08 15:55
推 LiNcUtT: 沒有平台方主導的中文化中心啊,有中文的都是廠家自翻 10/08 15:56
→ LiNcUtT: 不是簡繁都有,就是只有簡 10/08 15:57
推 foxey: 中國都是核可制啊 要遊戲出版品還限定必須是本地=中國公司 10/08 15:57
推 RoaringWolf: 花了一堆錢給人翻,然後玻璃碎了不給過,何苦 10/08 15:58
推 LiNcUtT: 要過中國審核很麻煩,大多都是自翻簡中然後上台港澳賣 10/08 15:59
→ foxey: 中國的家用遊戲機市場其實和台港比起來也沒贏多少 10/08 16:00
→ LiNcUtT: 一樣賺得到中國的錢,不是非得過中國審不可 10/08 16:00
→ foxey: 再怎麼土豪單機遊戲也不會買幾千套,網遊轉蛋就不一樣了 10/08 16:01
推 bob2003t: 真要說steam有中文的遊戲很少吧..都原文居多 10/08 16:01
→ foxey: steam上的話不少小廠是有義工主動幫忙中文化,大多中國人 10/08 16:02
→ leamaSTC: 老任平台上都簡繁都有啊 PC上大廠好像也沒印象只有簡中 10/08 16:03
→ foxey: 所以只有簡中也是很合理的事 10/08 16:03
推 LiNcUtT: 一般外國廠想推中文市場,大多是自翻簡中,市場規模差太多 10/08 16:03
→ leamaSTC: 越是廠家自翻的 越怕在繁簡問題上面得罪人好嗎 10/08 16:03
→ LiNcUtT: 不翻省成本的當然更多啊,這根本不用提吧 10/08 16:04
推 bob2003t: PC上很多中文都不是原廠出的阿~~只是有開放PATCH 10/08 16:04
→ leamaSTC: 比如說哪一款啊 我還滿想知道的(真心想知道) 10/08 16:04
→ foxey: 簡中在東南亞國家也是用,繁中只剩台港澳,以後港澳恐怕都... 10/08 16:05
→ charmingpink: 有些遊戲中國不能賣 10/08 16:09
→ yuriaki: 看英文 10/08 16:12
推 silverair: 因為26可以吃繁中,台港對殘體字有些微反感 10/08 16:15
→ silverair: 不想順便賺台港的小廠基本上都只翻簡中,而且數量非常 10/08 16:17
→ silverair: 多 10/08 16:17
推 hyuchi0202: 還不是靠像我這種遊戲機中文必買的宅宅 10/08 16:22
推 Zero5566: 要是沒有香港誰跟你繁中 10/08 16:41
→ asabcd8547: sony 的中文化中心就台灣公司 10/08 17:02
→ asabcd8547: 作什麼簡中呢 10/08 17:02
推 shane24156: 對岸還是很多人看不懂繁中 就跟台灣看簡體一樣 10/08 17:17
推 siyaoran: 對岸市場沒有真的很大 中看不中用 不用盜版的太少 10/08 17:28
推 scotttomlee: pm最近才有中文的…大哥馬力歐 二哥綠帽勇者都早早有 10/08 17:30
→ scotttomlee: 中文了(不過是因為任照自己步驟走 10/08 17:30
推 ray1478953: 對岸市場還不大呀...尼爾賣412人民幣 結果中國銷量還 10/08 17:39
→ ray1478953: 是全世界第二 10/08 17:39
推 johnny3: 中國要審查阿 怎麼打進去 10/08 18:22
推 scotttomlee: 不大啊…pmsm有簡中可選,結果亞洲銷量(不含日本)跟 10/08 18:33
→ scotttomlee: 英國差不多 10/08 18:33
推 bob2003t: 原PO問的是簡中市場不是? 10/08 18:35
→ bob2003t: NIER中國銷量全世界第二但他有出簡中板嗎? 10/08 18:36
推 carllace: 簡中市場比繁中大吧 10/08 18:36
推 HMDS: 大陸人看的懂繁體,很神奇 10/08 18:36
推 Geiwoyujie: 直接玩英文 10/08 18:37
→ bob2003t: 簡中市場不完全等於對岸市場阿~~ 10/08 18:38
→ bob2003t: 對岸人這麼多相對看得懂原文的也很多 10/08 18:38
→ senshun: 其實簡繁的問題不止字體,措辭表達完全不同 10/08 18:53
→ scotttomlee: 所以PM的繁簡中文字與對話是不同的東西 10/08 22:29
→ scotttomlee: 任大概考慮到實際消費情況 所以才繁簡一起做 而不是 10/08 22:30
→ scotttomlee: 只做簡中(早期好像只有繁中?(台港機剛出的時候 10/08 22:31
推 cat05joy: 簡中遊戲絕對不比繁中少 沒有大多是有沒有正式上市差異 10/09 01:34
推 chung74511: 簡中很簡單吧...不用特地學都會看了= = 10/09 12:15