精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
日版BD的主音軌是 DTS-HD MA 24bit 48 kHz 5.1聲道 (原生24bit) 台版BD的主音軌是 Linear PCM 16bit 48 kHz 5.1聲道 (降到16bit) 本文將深入分析兩者的流量大小還有壓縮模式 日版 : DTS-HD Master Audio https://i.imgur.com/Ykipk76.jpg https://i.imgur.com/Cz18Sfy.png 5.1ch / 48 kHz / 3595 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) 3595 Kbit/s 是指平均位元速率 (Average bitrate), 1509k是DTS Core的位元速率(bitrate) [DTS Core包含在DTS-HD中,當設備只支援DTS而非DTS-HD時,就會降級以DTS Core輸出( 向下相容)] DTS-HD MA是一種無損無失真壓縮 (Lossless Audio Compression) DTS-HDMA解碼後會無損地還原成無壓縮音訊PCM輸出 而非mp3,AAC(.m4a),AC3,DTS這類的有損破壞性壓縮(Lossy Compression) DTS-HD MA壓縮模式是變動位元率模式 Variable bitrate (VBR) 以你的名字的日版BD來說, bitrate會在1500~5800多kbps之間持續變動 DTS-HDMA解碼後會無損地還原成無壓縮音訊PCM輸出 日版DTS-HDMA 24bit 48khz 6ch(5.1ch) 解碼後輸出PCM的bitrate是 24 * 48 * 6 = 6912 Kbit/s 以你的名字 日版BD的dts-HD MA為例 無聲的部份是無損壓到1500kbps左右,解碼輸出6912kbps的PCM RADWIMPS主題曲的部分是無損壓到4800kbps左右,解碼輸出6912kbps的PCM 爆炸場景的時候是無損壓到5600kbps左右,解碼輸出6912kbps的PCM 本文的最後我會放上實際播放時DTS-HDMA解碼前後的位元速率 --------------------------------------------------------------- 台版 : Linear PCM Audio (LPCM) https://i.imgur.com/jBBj4iH.png 5.1ch / 48 kHz / 4608 kbps / 16-bit LPCM是一種無壓縮音訊,為"固定位元速率模式" Constant bitrate (CBR) 4608Kbit/s是指平均(Average), 同時也是指極值(Maximum), 同時也是指最小值(minimum). 連無聲場景都一直維持在4608kbps 16bit 48khz 6ch(5.1ch) 所以LPCM的bitrate是 16 * 48 * 6 = 4608 Kbit/s 接下來我會放上實際播放時DTS-HDMA解碼前後的位元速率,與LPCM做比對 首先是片頭無聲場景的部分 日版DTS-HDMA 1600Kbps左右 解碼輸出PCM 6912Kbps https://i.imgur.com/EFKvqpg.png 台版LPCM 4608Kbps 輸出PCM 4608Kbps https://i.imgur.com/C9jyXYa.png 接下來測試的是特殊音效的部分 日版DTS-HDMA 5700Kbps左右 解碼輸出PCM 6912Kbps https://i.imgur.com/WFy6gcK.png 台版LPCM 4608Kbps 輸出PCM 4608Kbps https://i.imgur.com/pTT7VIe.png RADWIMPS片頭曲,插曲的部分 日版DTS-HDMA 4800Kbps左右 解碼輸出PCM 6912Kbps https://i.imgur.com/QHiBsjP.png 台版LPCM 4608Kbps 輸出PCM 4608Kbps 圖片略 ( 都是4608一直都是4608不用懷疑 , LPCM是CBR固定位元率的無壓縮音訊) 一般對話+背景音樂的部分 日版DTS-HDMA 3700Kbps左右 解碼輸出PCM 6912Kbps https://i.imgur.com/WWAgZmb.png 台版LPCM 4608Kbps 輸出PCM 4608Kbps 圖片略 ( 都是4608一直都是4608不用懷疑 , LPCM是CBR固定位元率的無壓縮音訊) 日版原生24bit 無損DTS-HDMA / 台版降到16bit的無壓縮LPCM 哪一個音質更好不用我說了吧(攤手 希望我的解釋能讓更多人了解無損音訊壓縮和無壓縮音訊的差異 若有任何我打錯字打錯數字打錯單位的部分,和其他問題, 歡迎指正,謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.15.63.70 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1507933328.A.77A.html ※ 編輯: gary8442 (101.15.63.70), 10/14/2017 06:24:03 ※ 編輯: gary8442 (101.15.63.70), 10/14/2017 06:25:36
crazypeo45: 推 但很悲哀的是這些文章的出現更證明傳影自欺欺人 10/14 06:27
了解之後 你們再去看傳影那甚麼鬼說明, 完全是胡說八道 https://i.imgur.com/3eSlbTA.png 後期製作公司&傳影台聖 連DTS CORE都搞不清楚 以為日版DTS-HDMA只有1509Kbps 天啊 這也太專業了吧( https://i.imgur.com/dUiqi2n.png https://i.imgur.com/ycnpT3C.png https://i.imgur.com/aqxYtsb.png https://i.imgur.com/5nfYsLq.png 還有一堆無知的外行人出來亂 素質差的可憐 mdzz,https://i.imgur.com/7GfkMxp.gif ※ 編輯: gary8442 (101.15.63.70), 10/14/2017 06:31:27
qpb852qpb742: 臺灣代理不意外!現在資訊這麼發達還當消費者都智障 10/14 06:31
gary8442: 話說 這一篇有人可以幫轉VIDEO版?? 謝謝 10/14 06:39
gary8442: 能連同底下的推文一起轉過去? 還有傳影亂說的部分 10/14 06:40
gary8442: 講真的,後期製作公司這水準 做成那個樣子真的不意外 10/14 06:47
※ 編輯: gary8442 (101.15.63.70), 10/14/2017 06:51:10
crazypeo45: 不過下半年已經破產了 SAO 來自深淵 你的名字要改買 10/14 06:52
crazypeo45: 日或日亞版 10/14 06:53
gary8442: 要省錢就買日版4K https://i.imgur.com/zZT4w3x.png 10/14 06:54
gary8442: 含運費約2300台幣 CP值比台版高太多了.... 10/14 06:55
gary8442: 日亞限定版還在13000 https://i.imgur.com/Kf7fE9S.png 10/14 06:56
※ 編輯: gary8442 (101.15.63.70), 10/14/2017 07:04:31 ※ 編輯: gary8442 (101.15.63.70), 10/14/2017 07:08:59
Heat13633: 現在網路這麼發達 打打嘴砲還好 你東西偷料 只要有一個 10/14 07:17
Heat13633: 懂得出來科普就臭了 何況還不只一個 10/14 07:17
kyna: 不是有人說 是日方給這樣的版本?@@ 10/14 07:24
gary8442: 沒有任何根據而且一般日方是不會特意降到16bit再給的 10/14 07:26
whe84311: https://i.imgur.com/XKmksgD.png 10/14 07:27
whe84311: 八千的在哪呀都沒看到 10/14 07:27
gary8442: 傳影台聖在那邊硬坳台版音質比日版好 真的很噁心 10/14 07:28
gary8442: 回W大,你要找日亞官方銷售的版本 而不是坑爹第三方賣家 10/14 07:29
gary8442: 第三方賣家又貴 又不能寄海外 轉運又要花好幾千日幣 10/14 07:30
gary8442: https://i.imgur.com/F1oSTx3.png 10/14 07:32
gary8442: 現在的話要等Amazon.co.jp調貨了 剛剛那批又賣完了 10/14 07:34
seiya2000: 買台版的不是較注重翻譯嗎?這次翻譯有比少女戰車好嗎 10/14 07:41
panpan: 讓他知道動畫片不好賺了吧 一般電影消費者就不會這樣 10/14 07:43
Yijhen0525: 翻譯上本身沒有太大問題,大家不滿的點還是品質問題 10/14 07:43
Yijhen0525: 如果一開始就說因為技術和成本可能達不到原版的品質 10/14 07:45
remember69: 直接買日版的了QQ 10/14 07:46
Yijhen0525: 我覺得或許還好一點,但傳影什麼都沒說 10/14 07:46
Yijhen0525: 這樣大家一定會期盼品質跟日版的一樣,結果就是這樣 10/14 07:46
Yijhen0525: 像傳影那樣當初說沒有太多特典事先講好,還沒有大反彈 10/14 07:47
gary8442: 傳影不胡說八道出來硬坳 我也不會出來發文給他打臉 10/14 07:48
gary8442: 就直接說特典不同步的問題,修正後提供換貨就好了 10/14 07:50
panpan: 讓這些人以後都不敢代理動畫 動畫迷不是這麼好欺負的 10/14 07:50
gary8442: 這樣大家都會覺得 有負責 這代理商很不錯 10/14 07:51
gary8442: 硬要說台版畫質cbr,lpcm音質都比日版好 真的很噁心... 10/14 07:52
Yijhen0525: 傳影的態度不僅死不道歉,還硬拗,甚至不爽不要買 10/14 07:53
crazypeo45: 沒辦法 在台灣道歉是會要人命的 所以寧願不道歉 Kappa 10/14 07:54
SaberMyWifi: 如果日本是給原本的、那台灣幹麻花功夫去降阿? 10/14 08:03
gary8442: https://i.imgur.com/IhXDotV.png 真的很扯 這什麼鬼 10/14 08:03
SaberMyWifi: 直接拿原本的出來賣不是更省事嗎? 10/14 08:03
gary8442: 看上面 https://i.imgur.com/ycnpT3C.png 傳影說 10/14 08:05
gary8442: 16bit 24bit 一般難以分辨 10/14 08:05
gary8442: 完全是在唬爛 完全否定了Hi-Res Audio 24bit 48/96khz 10/14 08:07
tsukasaxx: 轉去八卦版,傳影不怕嘛~那就燒大一點囉 10/14 08:09
交給各位大大了~ 3Q 看看能不能燒到他們改用DTS-HDMA 24bit,不再降16bit
gary8442: 採樣精度+頻率 不懂? 去查查SAMPLING吧 傳影&後製公司 10/14 08:12
※ 編輯: gary8442 (101.15.63.70), 10/14/2017 08:14:05 ※ 編輯: gary8442 (101.15.63.70), 10/14/2017 08:17:52
jim924211: 他們可能以為客群大部分都不會去計較音質,只是支持 10/14 08:21
jim924211: 不過老實說會去買藍光版的大部分都應該會care音質跟畫 10/14 08:21
jim924211: 質 10/14 08:21
yyh121: 不會 care這些細節的是小眾 10/14 08:22
jim924211: 樓上真的,要不是因為我沒錢, 10/14 08:25
jim924211: 所以一開始沒關注台版BD, 10/14 08:25
jim924211: 不然要是我買完後發現音質不符合,我一定會爆氣XD 10/14 08:25
darKyle: 大多消費者都不懂技術規格啊 10/14 08:27
gary8442: 所以才一堆人被傳影騙啊 我被逼得出來發科普文 10/14 08:29
gary8442: 不過那些人應該也不會仔細看我這個科普吧 10/14 08:30
jim924211: 這類科普文對不在乎的人而言應該是懶得在意 10/14 08:31
jim924211: 不然就不會一堆人 覺得水管音質就夠了 10/14 08:31
jim924211: 都是是被我朋友帶壞,耳朵開始挑 10/14 08:32
jim924211: 不然以前192K的音質我就很滿足了XD 10/14 08:32
gary8442: 話說 傳影越來愈誇張了 之前還貼這種海報在信義威秀 10/14 08:33
gary8442: https://i.imgur.com/TQs2Hjo.jpg 10/14 08:34
jim924211: 這廣告也是害煙火沒辦法得到應有評價的原因之一QQ 10/14 08:35
jim924211: 不然煙花撇除CG爛跟男女主配音差,真的是不錯的佳作 10/14 08:36
gary8442: 這宣傳很有事, 日本都沒這樣宣傳 都還暴死了 10/14 08:37
gary8442: 傳影這樣搞 怎可能不暴死 10/14 08:38
Yijhen0525:轉錄至看板 Gossiping 10/14 08:48
gary8442: 感謝Y大幫轉八卦版 10/14 08:49
gary8442: 看看能不能燒到後製公司改用DTS-HDMA 24bit 不要再降 10/14 08:50
gary8442: 降16bit破壞音質...... 10/14 08:51
gary8442: 還是說代理商拿次等的16bit 可以省錢 10/14 08:52
gary8442: 跟東寶拿原始24bit音訊 要出比較多錢?? 10/14 08:53
bored60606: 都什麼年代了還會音軌字幕不同步,你說這是正版? 10/14 08:53
gary8442: 只有特典片頭動畫 影音不同步 , 正片沒事 10/14 08:54
gary8442: 壓完也沒人檢查 是最扯的, 傳影把責任都推給東寶 很扯 10/14 08:55
wylscott: tta跟320kbps的mp3的差別 10/14 08:56
gary8442: 我覺得VIDEO版 MOVIE版也轉過去?? 麻煩Y大支援了 謝 10/14 09:11
Yijhen0525: 換人轉 10/14 09:22
jim924211: movie版不是有人轉了嗎@@? 10/14 09:25
jim924211: 我記得好像是八卦版那邊有人轉的 10/14 09:25
jim924211: 嗯……我看錯了 10/14 09:26
jim924211:轉錄至看板 movie 10/14 09:26
jim924211: 我轉好了 10/14 09:27
gary8442: 謝謝囉 10/14 09:28
gary8442: 八卦版有點歪 一堆看盜版的在嘴 麻煩支援一下 10/14 09:28
dinayogi11: O口O 10/14 09:34
jim924211: 八卦版那邊都只是為嘴而嘴,嘴完都射後不理 10/14 09:38
gary8442: 不意外www 10/14 09:39
lpca: 不意外+1 10/14 09:40
abelyi100: 說16-bit比24-bit好,讓我想到某台灣手機廠扯說S3效能 10/14 09:42
abelyi100: 跟S4一樣的事情,這種廠商真的很該死 10/14 09:42
abelyi100: 都去倒一倒好了 10/14 09:43
kk2025: 我記得日版不是有簡體字幕? 這樣搞以後直接買日版 10/14 09:51
MAGICXX: 拿出證據來啊!證明台版音質比較爛啊! 10/14 09:58
MAGICXX: (拿出來 10/14 09:58
MAGICXX: 你是數據魔人哦? 10/14 09:58
tosakashiron: 樓上工讀生? 10/14 10:10
tosakashiron: 辛苦原po了 這種品質跟說謊的態度真的讓人想照他說 10/14 10:10
tosakashiron: 的"不爽不要買" 10/14 10:10
tosakashiron: 該連合抵制了嗚嗚嗚 10/14 10:10
jim924211: 樓上XD 數據拿出來後也通常會說 10/14 10:10
jim924211: 「啊你是看得出來/聽得出來 喔」 10/14 10:10
jim924211: 樓上大大 樓樓上 是反串 那些人的話辣XD 10/14 10:10
jhkujhku: 推 10/14 10:11
erik777: 設備要有一定水準才分辨得出來差異吧 10/14 10:58
zzro: 有點誇張 把整張拿來壓就好的東西可以做成這樣 10/14 11:13
WongTakashi: 推科普文 但成功機率大概很低XD 10/14 11:23
foxey: 阿幹 我4KUHD買貴了 哭哭 10/14 11:52
gary8442: https://goo.gl/hySXDq 這一篇提到的問題真的很嚴重 10/14 13:06
gary8442:轉錄至看板 Video 10/14 13:31
wylscott: 問題就真的有感覺得出差異的買家啊 不能因為多數人感受 10/14 14:01
wylscott: 不出差異就河蟹掉 10/14 14:01
foxey: 可是歷史證明解決提出問題的人永遠比解決問題本身便宜簡單 10/14 14:24
GeogeBye: 我相信有分得出差異的 不過我分不出來QQ 10/14 15:30
GeogeBye: 我目前只有PS4和一般的FHD電視 sampo的 10/14 15:31
kyoujin: 結果是對的但是分析方式有問題,你就算播mp3最後還是會 10/14 16:40
kyoujin: 解回pcm 10/14 16:40
gary8442: 已有強調DTS-HDMA是無損壓縮 所以能無損解回PCM 10/14 16:52
※ 編輯: gary8442 (101.10.127.52), 10/14/2017 16:55:28
gary8442: OK 感謝K大提供意見 已強調無損地還原PCM 10/14 16:56
kyoujin: 因為輸出是自行控制的,你就算要重新取樣成192k再輸出也 10/14 17:00
kyoujin: 可以,截個圖說輸出多少輸入多少本身本身並沒有任何意義 10/14 17:00
※ 編輯: gary8442 (101.10.127.52), 10/14/2017 17:11:25
gary8442: 恩 你說的沒錯 輸出是可以控制的, 不過要用其他方式說明 10/14 17:12
gary8442: 需要再想想.... 10/14 17:12
kyoujin: 就各式上說明就可以了吧,除非你要拿母帶和中文音軌和日 10/14 17:27
kyoujin: 文音軌做波形比對和頻普分析 10/14 17:27