→ AirPenguin: 原文是在問遊戲設定吧 10/18 15:38
→ sad141: 原文指的是tm版本沒錯 但推文完全歪掉了(攤手) 10/18 15:41
→ hermis: 因為是和平的西洽(茶) 10/18 15:43
推 shadowblade: 原本的問題一句話就能解決: TM的設定 10/18 15:44
→ hermis: XDDD 10/18 15:45
推 reaturn: TMder設定 10/18 15:48
推 hollowland: 真的是tmder設定XD 10/18 15:49
→ yoyun10121: 你這歷史順序完全錯亂, 魔法這詞是希臘時代就在用來指 10/18 15:53
→ yoyun10121: 稱異教的玄學儀式, 魔術是一直到近代才產生來用魔法當 10/18 15:54
推 Sinreigensou: 華人沒有在用魔術稱魔法的,都是日本ACG傳來的吧 10/18 15:55
推 david011063: 有魔法少女可是沒有魔術少女... 10/18 15:55
→ yoyun10121: 噱頭的表演, 哪是現代動漫以後什麼異化來的 10/18 15:55
不是說了神祕學跟宗教學的渲染才變這樣的嗎?
本質上依然是魔術吧?
不然你要跟我說現在滿天飛的火球閃電是希臘時代的異教玄學儀式?o.0
→ Sinreigensou: 也可理解為何曼迪要把魔術翻成魔法,但是他知不知 10/18 15:57
→ Sinreigensou: 道之後有第三魔法啊,這樣翻HF後面會悲劇吧 10/18 15:57
→ eva05s: 翻譯TM作品還把魔術跟魔法混同的話,絕對是出包了啊…… 10/18 15:58
→ eva05s: 因為TM設定下就是不一樣的東西還混同翻譯,問題可大了 10/18 15:59
→ XZXie: 各位是要討論中文用語 還是日製漢語 還是特定遊戲名詞?? 10/18 16:04
→ XZXie: 魔法(中) = 魔術(日) = Magic 10/18 16:07
→ XZXie: 魔術(中) = 奇術(日) = Magic 10/18 16:08
→ hermis: 原來如此,日製漢語又不同啦 10/18 16:13
→ lu760423: 我記得光明與黑暗的升階就是 魔術->魔法 10/18 16:16
→ yoyun10121: 打從一開始就是神祕學宗教學的用語, 哪有什麼渲染?? 10/18 16:16
所以你說我歷史方面搞錯,因為我就不是用歷史的角度判斷先後
魔術這東西就是種障眼法,現在我們會把那些魔術表演當成很正常的東西
以前人就不這麼想,看的東西少不懂得多,隨便一個魔術伎倆就把它當成甚麼不得了的
東西,再加上某教到處說這是巫術魔女魔鬼的法術,結果就變得很詭異。
到這個時間點魔法跟魔術都是一樣的東西,至於誰先誰後當然是魔法在前面
但後來動漫小說大量玩異世界跟魔法設定,這個魔法就已經不是我們在討論的
那個魔法了,所以我才說這個用詞被異化了。
本來打從一開始就都是一樣的東西,頂多還有甚麼巫術之類的別稱,我要討論
的就不是這個啊。討論的是後來為什麼這兩個本來是一樣的東西會被當成不一
樣的東西。
→ web946719: 咩居克 10/18 16:17
※ 編輯: hermis (114.34.53.98), 10/18/2017 16:22:05
→ yoyun10121: 你這跟說魔戒是抄天堂就九成像呀.. 10/18 16:18
推 seaEPC: TM問題是它太有名了,相關討論很容易不侷限於自己圈圈而往 10/18 16:22
→ seaEPC: 外擴散 10/18 16:22
→ yoyun10121: 你又扯到別的東西了, 魔法指稱的就是神祕學上的東西, 10/18 16:23
→ yoyun10121: 神秘學現實中成不成立根本不重要好嗎? 誰跟你說語言指 10/18 16:24
→ yoyun10121: 稱的東西一定要現實存在? 現在西洽討論的名詞又有幾個 10/18 16:24
→ yoyun10121: 是現實存在的... 10/18 16:24
我完全不明白你要指控我哪裡觀念錯誤,因為我看不出來你說的東西跟我說
的東西有甚麼衝突,你說我扯到別的東西這點完全不正確,因為那才是我想討論的東西
是你把我的話題扯到你想討論的方向,然後我也說了你那個意思我完全贊同
所以這樣還不夠嗎?我覺得這樣可以了吧?
※ 編輯: hermis (114.34.53.98), 10/18/2017 16:26:43
→ knight60615: 不只奇術 還有手品 不過這個詞更偏向指的魔術"手法" 10/18 16:28
推 panvincent: 我會的是魔術 不會的是魔法 10/18 16:32
→ yoyun10121: 從一開始就衝突啦, 古代magic就是只有魔法的涵義, 誰 10/18 16:32
→ yoyun10121: 館擬千年後證明魔法實不實際存在, 魔法用詞就是這意思 10/18 16:32
沒錯啊,這我不是這麼說嗎?XD
我說那兩樣東西本質上是一樣的這句並沒有說那個時候有魔術這個詞啊
magic就是magic,英文就是同一字咩
→ yoyun10121: 結果你講的好像魔法還是從魔術衍伸出來的... 10/18 16:35
肯定是我用字遣詞有問題了,讓你誤會很抱歉/ w \
※ 編輯: hermis (114.34.53.98), 10/18/2017 16:35:59
→ yoyun10121: 同一字有不同涵義的很多, 用在魔法和魔術就是不同意思 10/18 16:36
→ yoyun10121: 根本沒什麼本質一樣這回事 10/18 16:36
→ yoyun10121: 你去看大衛魔術也不會期待他能召喚惡魔出來 10/18 16:37
所以說,我不是說了嗎?都是一種「人類能辦到的技術」
只不過可能是障眼法,或者一些化學知識或物理知識
我們現在人覺得這沒甚麼,以前人民智未開,宗教份子又愛亂洗腦,講得天花亂墜
那些人又擅自腦補才搞出魔法好像很神奇的感覺,那就是一種fu。
但現在人就不吃這套,我們當成娛樂看看,啊就是個噱頭,我們不會去連結到神祕
學裡面,不代表古人不會。
煉金術還是古化學哩,都馬是同樣的脈絡演變來的,只是一個無知一個有知而已
喔好吧,你堅持這些是超自然力量的話,在這樣的理論框架裡面我也只能接受兩者
是不同的東西。
我也不覺得自己有必要堅持這世界沒有超自然力量030>
→ seiya2000: 魔法,魔術 英文一樣嗎? 10/18 17:08
推 FantasyNova: 是阿 MAGIC都通 巫術 神奇力量 法術 魔力 萬用單字 10/18 17:13
→ FantasyNova: 如果分一點 我們常用施法的法術 witchcraft 10/18 17:15
→ FantasyNova: maleficium 妖術 邪術 下降投之類的XD 10/18 17:16
※ 編輯: hermis (114.34.53.98), 10/18/2017 17:22:01
推 enjoytbook: 魔術現在就是只表演和障眼法阿...魔法就是在指超自然 10/18 17:48
→ enjoytbook: 力量 10/18 17:48
推 t77133562003: 其實英文有分一堆 要扯典故太累了 magic會通用 10/18 18:26
→ t77133562003: 最早的語源是Magi 這玩意是羅馬人搞出來的 10/18 18:27
→ t77133562003: 後來又不知道怎搞得 波斯希臘三小的也有人用類似的 10/18 18:28
→ t77133562003: 對西洋人來說 魔術在以前叫做Trick 也就戲法 10/18 18:30
→ t77133562003: 是後來商業化才慢慢和magic混用... 10/18 18:30
→ t77133562003: 噱頭 10/18 18:31
→ t77133562003: 一些戲法風格定型 也差不多是16世紀左右的事 10/18 18:33
→ t77133562003: 1584的The Discovery Of Witchcraft 之後就風行 10/18 18:35
→ battlecat: TMDer設定 10/18 19:13
噓 vo771122: 你和一般人的歷史脫軌的有點嚴重啊 10/18 20:21
→ vo771122: 而且還把TM的解釋擴大到整個動漫圈... 10/18 20:21
神祕學的歷史你有學過一般人還真的沒學過,要學酸人以前先問問自己有沒有常識好嗎?
還把TM解釋擴大到整個動漫圈www
你真的有看內文嗎?
為酸而酸不可恥,可恥的是連文章都沒仔細看過就酸下去好嗎?
※ 編輯: hermis (180.218.150.228), 10/19/2017 00:58:29