→ Aggro: 記得不高 有些梗真的不懂中文很難有感 10/21 14:17
→ wing7526: 系列文的預感 10/21 14:18
→ l6321899: 火鳳有些詞彙中文程度不夠真的會不懂 10/21 14:21
推 e04su3no: 我記得有看過覺得不是日本人畫的三國很怪這種神奇的評語 10/21 14:24
推 super6602: 奉孝殺戮 這個怎麼翻? 10/21 14:30
推 nick09123: 呂布篇真的好看 10/21 14:35
→ Leaflock: 看不懂吧 10/21 14:35
推 battlecat: 不懂中文很難讀,郭嘉國家日本人哪知道關聯性在哪 10/21 14:36
推 chuchu000: 幫他們羅馬拼音加翻譯ry 10/21 14:37
推 orion1991830: 光城下一聚就不懂了吧? 10/21 14:37
→ PUTOUCHANG: 龍狼傳 王者天下 之類的日本戰爭漫畫都看不太下去 10/21 14:40
→ PUTOUCHANG: 那個人物比例太奇怪 10/21 14:40
推 chshsnail: 光趙火趙雲那段就翻不出來了吧030 10/21 14:41
推 islandape: 「不,我也殘。」「兇殘。」 10/21 14:41
→ islandape: 這個↑非中文使用者看到一定黑人問號 10/21 14:41
→ SaberMyWifi: 火鳳要看中文、非中文的味道就失去一大半了 10/21 14:48
推 lolic: 跟日本一些諧音笑話硬翻無法體會一樣 10/21 14:51
推 P2: 中文梗那些只是點綴,火鳳的亮點主要還是歷史翻面,但在這方面 10/21 14:54
→ P2: 日本人太惠了 10/21 14:54
→ P2: 翻案 10/21 14:54
推 ANDORLESS: 沒有萌妹子很難紅吧.唯一的偽娘又早早掛了 10/21 14:55
推 Syd: 翻譯難度,很高 10/21 14:55
推 FatZhai017: 不高啊 不然以火鳳早起的精彩程度早就動畫化三季以上 10/21 15:11
→ FatZhai017: 了 小孟抱枕出好幾套 10/21 15:11
推 GordonJordan: 奉孝殺戮這種雙關語日本人很難懂吧 10/21 15:21
推 orion1991830: 小孟要是搬到現在 可以成為另一個阿福嗎? 10/21 15:25
推 iamnotgm: 偽娘潮流也不是阿福起的頭阿w 10/21 15:29
→ a2334436: 火鳳的超大人臉特寫應該一堆人就受不了了 10/21 15:34
推 mn435: 不用翻 直接寫漢字 這樣應該會跟星爆氣流斬一樣帥 讓日本人 10/21 15:40
→ mn435: 自我腦補 10/21 15:40
推 TSYTstep: 火鳳要是能動畫化就好了 10/21 16:17
推 huang19898: 殘障 兇殘 這詞日本用的一樣吧 10/21 17:19
推 samvii: 火鳳初期第一個大爆點在趙火趙天趙雲哪裡吧,文字很重要 10/21 18:01
推 lv256: 要看懂這本,漢字造詣要蠻高的,日本人普遍可能很困難 10/21 18:25
推 FreeMonad: 呂布時代真的神作... 希望重返農藥(遠目 10/21 19:31