精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
https://i.imgur.com/nsoYHEb.jpg https://i.imgur.com/JyKxnMW.jpg 今天去統一百貨看了鋼彈展,發現其中幾台擺在室外的吉姆跟薩克機上都印有一些告示文 字如下圖幾張。 https://i.imgur.com/arhoiii.jpg https://i.imgur.com/ZqeIKNd.jpg https://i.imgur.com/Tg36VSU.jpg https://i.imgur.com/NwPhXY7.jpg https://i.imgur.com/AtsphhD.jpg https://i.imgur.com/zux3s92.jpg 這些詞句的共同點是在重點位置上會先印上一個較大的單詞(Caution、Danger等,看起 來像英文),然後在下面用一些小字來說明,而那些小字看起來就不像英文。 我猜想應該不太可能在這些危險位置用上不同語系,所以包含那些像或不像英文 的詞語,應該都是隸屬於同一套語言,而且是地球圈跟宇宙殖民地都通用的主流語。 有點好奇以前官方是否有對這UC語作過設定?假如有的話,大概有說明到什麼程度,比如 是否有完整的文法跟字母做出來? P.S.早上過去賣場時,發現有些限定版快賣完了。而且聽到銷售員說一些商品賣完不會補 貨,還有要去買的話要注意一下時間了。 -- 阿斯蘭:「你可知你最令我反感的是什麼?自以為清高卓越,自以為立於鰲首,道貌岸然的 姿態!我為何離開歐普,便是看不慣種鋼處處以你為主。出劍來!今日今時今地 ,你我了斷明白!」 煌:「此日此時此地,我會讓你如願見到調整者之首-煌,如何名列種鋼鰲首,讓你變成人 棍向卡佳里贖罪。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.68.111.56 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1508664049.A.FB6.html
hdjj: 日文為主,英文為輔,這還用問?XD 10/22 17:21
tim1112: 看那些拼音不太像日文XD 10/22 17:22
battlecat: 日文 10/22 17:23
DcardSuck: 印象中好像有吉翁方言這種東西 10/22 17:27
iouhsu: 當間諜有吉翁的口音會很危險 10/22 17:29
hopewind00: acg的通用語言不就日文 10/22 17:33
kenzaki: 通用語為翻譯蒟蒻。(無誤 10/22 17:53
yabibear: 吉翁連汗都比較臭 10/22 18:00
SCLPAL: 你吉翁腔好重w 10/22 18:00
gn00465971: 英文 10/22 18:22
clover1211: 基本上以日文為主 10/22 18:29
s952013: 有聽過是說聯邦為英語,吉翁為德語 10/22 18:36
tf010714: 小說有寫聯邦官方語言是英文 10/22 19:26