→ john5568: 日本人沒有看字幕的習慣,電視上的日文字幕是給聽障看的 10/24 08:45
→ john5568: 那字都非常的大 XD 不過網路平台我沒聽說過有日文字幕的 10/24 08:45
→ twodahsk: 想要日文字幕你只能買BD,而且因為那是給聽障看的,所以 10/24 08:47
→ twodahsk: 連(BGM) (爆炸的效果音) 這種字幕都會出現XD 10/24 08:47
→ laechan: 日本的都不一定有日文字幕了 10/24 08:48
→ laechan: 你最多只能找到像是有中日雙字幕的佛心平台 10/24 08:48
→ Chibaxxx: 幹嘛那麼麻煩 10/24 08:49
推 ckniening: 西恰 10/24 08:53
推 j147589: 有雙語字幕都盜版吧 10/24 08:57
推 durantjosh: 網路配信平臺我還真的沒看過有日文字幕的 10/24 09:00
有少數會有,甚至亞馬遜我還有看過直接給你DVD畫質,不是電視版畫質
※ 編輯: s1155697 (163.15.161.247), 10/24/2017 09:10:43
推 WongTakashi: 只能硬聽 把日文練好吧 10/24 09:11
推 motsu9876: 低調一大堆 但如要堅持正版就只能硬聽日文 10/24 09:15
推 john5568: 不過動畫的已經是比較容易聽的了,畢竟相對不口語 XD 10/24 09:23
推 icotes: 動畫容易我覺得是因為聲優字正腔圓..口語不口語沒什麼差 10/24 09:25
推 Yijhen0525: 現實對話中都一大串連在一起的 10/24 09:41
推 Gankosakae: AbemaTV有最新動畫頻道 缺點是要掛VPN查番組表無字幕 10/24 09:55
→ Gankosakae: 但正版且無料網路流暢的話畫質很好 10/24 09:56
→ Gankosakae: 啊就像看電視一樣要準時看www 10/24 09:57
→ Gankosakae: 如果是繳費會員的話好像可以不用準時收看的樣子 10/24 09:58