精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
大家好 相信有在看連載的人會發現韓國翻譯都會比較快翻好,中文都會比較慢,有些甚至是直接不翻了,所以要看比較冷門的漫畫都只能啃生肉或韓肉,請問日翻韓為什麼都會比較快? 翻成韓文的日漫也比較多? ----- Sent from JPTT on my OPPO CPH1707. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.195.71.51 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1509767913.A.D56.html
xsc: 不就韓國內奸比較多 11/04 12:00
durantjosh: 肉的來源問題,並非語言問題 11/04 12:01
gaym19: 肉的問題 你就算翻好了 漫畫畫質爛你也不會想嵌上去 11/04 12:03
gaym19: 冷門漫畫就看翻譯組心情 沒有甚麼特別的 11/04 12:04
wupirn08: 韓文跟日文結構上確實比較接近 或許多少有影響吧 11/04 12:06
v21638245: 來源問題,翻譯時間應該不會差太多 11/04 12:10
StellaNe: 結構上接近頂多是影響到學習速度 對學成的來說沒差吧 11/04 12:12
ji3yjo4gj94: 在日朝鮮人比較多 11/04 12:14
roc0212777: 日韓互譯很快的 連網路翻譯都有極高的正確度 11/04 12:15
cwjchris: 日文韓文蒙古文的文法一樣,根本同語系 11/04 12:17
pinacolada: 韓國的831狂熱程度很誇張 到處都有少女像XD 11/04 12:17
StellaNe: 而且以前也常有英肉比中文快出的例子 難道這也能說日翻 11/04 12:19
StellaNe: 英比日翻中快嗎 11/04 12:19
Gottisttot: 日韓語句型結構很接近 因此韓國人學日文學得很快 11/04 12:27
CactusFlower: 英肉笑而不答 11/04 12:28
codyDL: 來源問題吧 都有一定翻譯能力了 速度會差到哪嗎 11/04 12:44
juke22983848: 所以韓國都拿得到畫質清晰的來源嗎 內奸多!? 11/04 13:19
chister: 因為韓國人有能力提早拿到檔案,也敢公開放出來 11/04 15:19
rahit: 圖源問題… 11/04 16:10