精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
如題,這是字幕超難翻譯但聽的懂就覺得很有趣的萌點 有點像台灣聽到宜蘭腔、台南腔之類的感覺 日本因為也還算不小,各地的腔調也都有微妙的差異 有些作品可以很好的把這個差異表現出來而且也很有趣 不知道板上有沒有人也是感覺的出這個萌點的XD 詳細一點講的話 筆方說某些從比較遠的地方來的人 平常會講標準語(在台灣就是講國語), 但私底下、或者比較放鬆的時候, 或者有點慌張的時候就會跑出方言(在台灣大概就是講台語/客語之類) 因此某種程度上可以稱為反差萌 -- 標題 [請神] 神一本美柑 https://i.imgur.com/NFU6CMt.jpg
kobe30418: 這是原作...11/10 13:17
Briefs0321: 同人絕路不是說說而已 11/10 13:18
真‧同人絕路 #1Q1JL94i (AC_In) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.23.176.197 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1510386299.A.5C8.html
zjes40604: 推個 熱騰騰的簽名檔 11/11 15:46
seer2525: 熱騰騰的簽名檔 昨天看到真的快笑死 11/11 15:49
xga00mex: 一人之下 中國動畫 女主三不五時會講幾句四川話 作品中 11/11 16:06
xga00mex: 也有各種方言 11/11 16:06
xga00mex: 片頭片尾還是用方言唱山歌 11/11 16:08
oselisdu: なんなん 11/11 16:35
KogasaKotiya: 原來不是畫色色漫畫那個方言 11/11 17:06